| Tantas cosas que decirte que no sé cómo empezar:
| Так много вещей, чтобы сказать вам, что я не знаю, как начать:
|
| Que te quiero, que te odio, que sin ti no puedo estar
| Что я люблю тебя, что я ненавижу тебя, что я не могу без тебя
|
| Pero contigo tampoco, esto tenía que acabar
| Но и с тобой тоже, это должно было закончиться
|
| Aunque no lo que siento nunca te dejaré de amar
| Хотя это и не то, что я чувствую, я никогда не перестану любить тебя
|
| Tenía miedo de dejar de besarte y perderte
| Я боялся перестать тебя целовать и потерять
|
| No sé si algún día tendré fuerzas de volver a verte
| Я не знаю, хватит ли мне сил увидеть тебя снова
|
| Sueño cada noche con volver a acariciarte
| Я мечтаю каждую ночь снова ласкать тебя
|
| Te juro que nunca en la vida yo podré olvidarte
| Клянусь, я никогда в жизни не смогу тебя забыть
|
| Te conocí, me enamoré, puse mi vida en tu mano
| Я встретил тебя, я влюбился, я отдал свою жизнь в твои руки
|
| Te quise, aceleré y nunca pisé los frenos
| Я любил тебя, я ускорялся и никогда не нажимал на тормоза
|
| Debí dejarlo todo ya hace tiempo o quizá no
| Я должен был оставить все давно или, может быть, нет
|
| Lo único que sé es que siempre te echaré de menos
| Единственное, что я знаю, это то, что я всегда буду скучать по тебе
|
| Dile a él que te proteja, dile que te cuide
| Скажи ему, чтобы защитил тебя, скажи ему, чтобы позаботился о тебе
|
| Cuídale tú a él, dale todo lo que te pida
| Вы заботитесь о нем, даете ему все, что он просит от вас
|
| Guárdame en tú corazón y que no se te olvide
| Сохрани меня в своем сердце и не забывай
|
| Que he muerto al perderte porque tú eras mi vida
| Что я умер, потеряв тебя, потому что ты был моей жизнью
|
| Siento no entender porque siento lo que siento
| Извини, я не понимаю, почему я чувствую то, что чувствую
|
| Siento entenderlo y no poder decir te quiero
| Прости, что понимаю это и не могу сказать, что люблю тебя
|
| Siento tenerte siempre en mi pensamiento
| Мне жаль, что ты всегда в моих мыслях
|
| Siento que puedo perderte y sólo de pensarlo muero
| Я чувствую, что могу потерять тебя, и одна мысль об этом заставляет меня умереть
|
| Te-te-te quiero… mi-mi-mi luna… te-te-te quiero… mon-mon-mon amour!
| Я-я-я люблю тебя… моя-моя-моя луна… Я-я-я люблю тебя… мон-мон-мон любовь!
|
| Te estoy escribiendo y al mismo tiempo estoy llorando
| Я пишу тебе и при этом плачу
|
| Que pensarte sin tenerte es lo que más me duele
| То, что я думаю о тебе, не имея тебя, причиняет мне боль больше всего
|
| No puedo verte ahora, pero te estaré esperando
| Я не могу видеть тебя прямо сейчас, но я буду ждать тебя
|
| Mi corazón lucha por ti pero al estar sin ti se muere
| Мое сердце борется за тебя, но без тебя умирает
|
| Sé que nuestra situación era muy difícil
| Я знаю, что наша ситуация была очень сложной
|
| Que nuestra paciencia finalmente se agotó
| Что наше терпение наконец иссякло
|
| Sé que muchas veces me porté como un imbécil
| Я знаю, что много раз вел себя как идиот
|
| Y ahora soy un imbécil con el corazón roto
| И теперь я убитый горем мудак
|
| Tengo puesta en mi habitación tu foto
| У меня есть твоя фотография в моей комнате
|
| Al mirarla puedo incluso derretir el hielo
| Глядя на нее, я даже могу растопить лед
|
| No puedo competir con él, porque él tiene moto
| Я не могу с ним соревноваться, потому что у него есть мотоцикл
|
| Pero él no puede como yo ofrecerte el cielo
| Но он не может предложить тебе рай, как я.
|
| ¿Se ofenderá Dios por robarle una estrella
| Не обидится ли Бог за кражу звезды
|
| Y por tenerla en mi corazón reclusa?
| И за то, что она была в моем затворническом сердце?
|
| Hago bello el rap porque mi musa es bella
| Я делаю рэп красивым, потому что моя муза прекрасна
|
| Tú eres ella, la estrella, para el rap mi musa
| Ты она, звезда, для рэпа моя муза
|
| Siento no entender porque siento lo que siento
| Извини, я не понимаю, почему я чувствую то, что чувствую
|
| Siento entenderlo y no poder decir te quiero
| Прости, что понимаю это и не могу сказать, что люблю тебя
|
| Siento tenerte siempre en mi pensamiento
| Мне жаль, что ты всегда в моих мыслях
|
| Siento que puedo perderte y sólo de pensarlo muero
| Я чувствую, что могу потерять тебя, и одна мысль об этом заставляет меня умереть
|
| Te-te-te quiero… mi-mi-mi luna… te-te-te quiero… mon-mon-mon amour!
| Я-я-я люблю тебя… моя-моя-моя луна… Я-я-я люблю тебя… мон-мон-мон любовь!
|
| Sé que de esa doble vida ya estabas harta
| Я знаю, что тебе уже надоела эта двойная жизнь.
|
| Harta de mentiras, de excusas y de cuentos
| Устали от лжи, оправданий и историй
|
| Te dedico esta canción que ya escribí en la carta
| Я посвящаю тебе эту песню, которую я уже написал в письме
|
| Aquella carta en la que te mostré mis sentimientos
| То письмо, в котором я показал тебе свои чувства
|
| Fui cobarde: cara a cara no pude hacerlo;
| Я был трусом: лицом к лицу я не мог этого сделать;
|
| Espero que algún día puedas perdonarme
| Я надеюсь, что однажды ты сможешь меня простить
|
| Me hiciste el hombre más feliz, debes saberlo
| Ты сделал меня самым счастливым человеком, ты должен знать
|
| No creo que como tú nadie más pueda amarme
| Я не думаю, что кто-то еще может любить меня так, как ты
|
| Elevarme al infinito como tú lo hiciste
| Вознеси меня в бесконечность, как ты
|
| Y hacerme soñar despierto con el paraíso
| И заставь меня мечтать о рае
|
| Amor más grande en este mundo ya no existe
| Величайшей любви в этом мире больше нет
|
| Desde que Adán a Eva tanto la quiso
| Поскольку Адам так сильно любил Еву
|
| Quería raptarte y parar el tiempo
| Я хотел похитить тебя и остановить время
|
| Amarte como a una mujer nunca amó un hombre
| Любить тебя, как женщина никогда не любила мужчину
|
| Que se acabe el mundo, que se pare el tempo
| Пусть конец света, пусть темп остановится
|
| Si quieres tenerme sólo grita mi nombre | Если ты хочешь, чтобы я просто кричал мое имя |