| Ao mercado ou pra um café
| На рынок или на кофе
|
| Nos tirar de casa é tão raro
| Вытащить нас из дома так редко
|
| Quanto no fim de tarde não chover
| Когда в конце дня не идет дождь
|
| Da sacada eu penso em fazer
| С балкона я думаю о том, чтобы сделать
|
| Algo diferente pro almoço
| что-то другое на обед
|
| Enquanto eu já não tento disfarçar de ninguém
| Пока я больше не пытаюсь маскироваться ни от кого
|
| Que a gente muda
| что мы меняем
|
| E ainda bem
| И это хорошо
|
| Que sorte a gente tem
| Как нам повезло
|
| Mais dez minutos e a gente vai
| Еще десять минут, и мы пойдем
|
| Levantar pra qualquer compromisso e eu juro
| Вставай на любую встречу, и я клянусь
|
| Dessa vez a gente não vai se atrasar
| На этот раз мы не опоздаем
|
| Na rua ou no sofá
| На улице или на диване
|
| Sempre vamos ao mesmo lugar
| Мы всегда ходим в одно и то же место
|
| Chamam pelo nome
| называть по имени
|
| E não precisamos dar satisfação pra ninguém
| И нам не нужно никого удовлетворять
|
| E se é o destino ou não
| И если это судьба или нет
|
| Eu já não penso muito a respeito
| я больше не думаю об этом
|
| E peço perdão por não sabe lidar
| И я извиняюсь за то, что не знаю, как бороться
|
| Mas eu não troco você por ninguém e não é por mal
| Но я тебя ни на кого не променяю и это не плохо
|
| Espero um dia conseguir me expressar melhor e te agradecer
| Я надеюсь, что однажды я смогу лучше выразить себя и спасибо
|
| Por tudo e principalmente por ter me dito sim | За все и в основном за то, что сказал мне да |