| Pra Onde Eu For (оригинал) | Pra Onde Eu For (перевод) |
|---|---|
| Diz porque essa verdade não convence | Скажи, почему эта правда неубедительна |
| É como o inverno aqui | Здесь как зима |
| Nessa cidade sempre quente em que eu vivi | В этом всегда жарком городе, где я жил |
| E já não posso defender | И я больше не могу защищать |
| Mesmo que a gente parta e nunca volte | Даже если мы уйдем и никогда не вернемся |
| Nunca vou me esquecer | я никогда не забуду |
| É complicado à beça quando se gosta | Это довольно сложно, когда тебе нравится |
| Mas a gente se vê | Но мы увидимся |
| O primeiro passo pra mudar é querer | Первый шаг к изменению — захотеть |
| Quantas histórias eu compartilhei | Сколько историй я поделился |
| Nesse lugar que sempre fez parte de mim | В этом месте, которое всегда было частью меня. |
| A gente não sabe nunca o que está por vir | Мы никогда не знаем, что произойдет |
| Mas espera o melhor | Но надейся на лучшее |
| Pra todos que ficam | Для всех, кто остается |
| Mas sempre irão comigo pra onde eu for | Но они всегда будут со мной, куда бы я ни пошел. |
| Mantenha a fé hoje | сохранить веру сегодня |
| E deixe o amanhã entrar e dizer outra vez | И пусть завтра придет и скажет это снова |
| Que nunca é tarde | что никогда не поздно |
| Nem pra mudar de direção e se perder pra encontrar | Даже не изменить направление и не потеряться, чтобы найти |
| Quem você é ou quer ser | Кто вы или хотите быть |
