| The perfect picture
| Идеальная картинка
|
| The masterpiece now forsaken
| Шедевр теперь заброшен
|
| The words of my life were not written as intended
| Слова моей жизни не были написаны так, как предполагалось
|
| Understanding I had broken the vows of everything I believed
| Понимая, что я нарушил обеты всего, во что верил
|
| Caught in the past tense
| Пойман в прошедшем времени
|
| And losing all hope of redemption
| И потерять всякую надежду на искупление
|
| This will never be the same
| Это никогда не будет прежним
|
| How can I believe?
| Как я могу поверить?
|
| When all else fails
| Когда все остальное терпит неудачу
|
| You carry our sins back
| Ты несешь наши грехи обратно
|
| To the edge of the Earth
| На край земли
|
| To the edge of the Earth
| На край земли
|
| Your love poured out
| Твоя любовь излилась
|
| And darkness has no power
| И тьма не имеет силы
|
| At the edge of the Earth
| На краю Земли
|
| At the edge of the Earth
| На краю Земли
|
| (you saw the beauty inside of me)
| (ты видел красоту внутри меня)
|
| What’s done is done
| Что сделано, то сделано
|
| And I’ve left with my peace
| И я ушел со своим миром
|
| I did what I could and my heart I release
| Я сделал все, что мог, и мое сердце освободилось
|
| It’s time to come home, away from this anger (even if I stagger)
| Пришло время вернуться домой, подальше от этого гнева (даже если я шатаюсь)
|
| Despite what they say, I’m not a failure
| Несмотря на то, что они говорят, я не неудачник
|
| Step away from the sorrow and cling to the anchor
| Отойди от печали и цепляйся за якорь
|
| And still without answers, I’m not alone
| И до сих пор без ответов, я не один
|
| Step away from these ashes and cling to the fire
| Отойди от этого пепла и цепляйся за огонь
|
| When all else fails
| Когда все остальное терпит неудачу
|
| You carry our sins back
| Ты несешь наши грехи обратно
|
| To the edge of the Earth
| На край земли
|
| To the edge of the Earth
| На край земли
|
| Your love poured out
| Твоя любовь излилась
|
| And darkness has no power
| И тьма не имеет силы
|
| At the edge of the Earth
| На краю Земли
|
| At the edge of the Earth
| На краю Земли
|
| (you saw the beauty inside of me)
| (ты видел красоту внутри меня)
|
| Oh, I know that I’m weak
| О, я знаю, что я слаб
|
| Can barely hold on or stand up on my feet
| Едва могу держаться или стоять на ногах
|
| But here I am, I’m not giving up
| Но вот я, я не сдаюсь
|
| Here in the light of your brazen love
| Здесь, в свете наглой любви
|
| When all else fails (when all else fails)
| Когда все остальное терпит неудачу (когда все остальное терпит неудачу)
|
| You carry our sins back
| Ты несешь наши грехи обратно
|
| To the edge of the Earth (to the edge of the earth)
| На край земли (на край земли)
|
| To the edge of the Earth (to the edge of existence)
| На край земли (на край существования)
|
| Your love poured out (Your love poured out)
| Твоя любовь излилась (Твоя любовь излилась)
|
| And darkness has no power (and darkness has no power)
| И у тьмы нет силы (и у тьмы нет силы)
|
| At the edge of the Earth (at the edge of the Earth)
| На краю Земли (на краю Земли)
|
| At the edge of the Earth
| На краю Земли
|
| (you saw the beauty inside of me)
| (ты видел красоту внутри меня)
|
| At the Edge of the Earth | На краю земли |