Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verligodin , исполнителя - Yvette Guilbert. Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verligodin , исполнителя - Yvette Guilbert. Verligodin(оригинал) |
| D’où venez-vous, d’où venez-vous donc mon joli Verligodin |
| D’où venez-vous, d’où venez-vous donc mon ami doux, ben je viens de la foire |
| Vous venez de la foire? |
| mais y’a pas de foire, mais si parbleu quoé je viens de |
| la foire |
| Et que m’avez-vous donc rapporté mon joli Verligodin? |
| Que m’avez-vous donc rapporté mon ami doux?, Quatre balais |
| Quatre balais? |
| mais je vois point de balais mais si parbleu quoé quatre balais |
| Eh ben! |
| où c’est t-y que vous les avez mis mon joli Verligodin? |
| Eh ben! |
| où c’est t-y que vous les avez mis mon ami doux? |
| Dans un coin |
| Dans un coin? |
| mais je vois pas de coin, mais si parbleu quoé dans un coin |
| Mais pourquoi donc vous fâchez-vous mon joli Verligodin? |
| Mais pourquoi donc vous fâchez-vous mon ami doux? |
| Bah! |
| je suis malade |
| Vous êtes malade? |
| vous êtes point malade, mais si parbleu quoé je suis malade |
| Eh ben! |
| alors, alors soignez-vous mon joli Verligodin |
| Eh ben! |
| alors soignez-vous mon ami doux, ben j’ai point le sou |
| Vous avez point le sou!, vous êtes riche comme tout, mais non parbleu quoé j’ai |
| point le sou |
| Sous votre matelas y’a plus de trois cents francs mon joli Verligodin |
| Sous votre matelas y’a plus de trois cents francs mon ami doux, mais comment |
| que tu le sais? |
| Ah! |
| comme ça je le sais, je vois ben que tu le sais mais parbleu comment que tu |
| le sais |
| Dame vous nous laissez tous crever de faim mon joli Verligodin |
| Dame vous nous laissez tous crever de faim mon ami doux |
| Ah! |
| mais c’est mon bien |
| Ah oui, c’est t-y pas aussi le mien? |
| Ah non parbleu quoé c’est mon bien |
| Ah! |
| quand vous mourrez je sais ben ce qu’arrivera mon joli Verligodin |
| Quand vous mourrez je sais ben ce qu’arrivera mon ami doux |
| Ben quoé on m’enterrera |
| Ah oui! |
| et le curé c’est qui qui paiera? |
| Ah! |
| alors là je m’en fous hé! |
| on m’enterrera |
| Vous savez ce qui diront vos enfants mon joli Verligodin |
| Vous savez ce qui diront vos enfants mon ami doux |
| Y diront «Tiens le vieux est mort y gueulera pus» |
| Eh ben ils ont torts, je gueulerai encore |
| (перевод) |
| Откуда ты, откуда ты, мой милый Верлигодин |
| Откуда ты, откуда ты, мой милый друг, ну, я с ярмарки |
| С ярмарки? |
| но нет честного, но черт возьми, я просто |
| Огонь |
| А что ты принесла мне, моя хорошенькая Верлигодина? |
| Что ты принес мне, мой милый друг? Четыре веника |
| Четыре метлы? |
| но я не вижу метлы но так блин четыре метлы |
| Ну тогда! |
| куда ты их положила, моя хорошенькая Верлигодина? |
| Ну тогда! |
| куда ты их положил мой милый друг? |
| В углу |
| В углу? |
| но я не вижу угол, но так чертовски в углу |
| Но почему ты сердишься, мой милый Верлигодин? |
| Но почему ты сердишься, мой милый друг? |
| Ба! |
| Я болен |
| Ты болен? |
| ты не болен, но черт возьми, я болен |
| Ну тогда! |
| Так что береги мою милую Верлигодин |
| Ну тогда! |
| так что береги мой милый друг, ну у меня нет ни копейки |
| У тебя нет ни копейки! Ты чертовски богат, но неудивительно, что у меня есть |
| поставить точку на пенни |
| Под твоим матрацем больше трехсот франков, моя хорошенькая Верлигодина. |
| Под твоим матрацем больше трехсот франков, мой милый друг, но как |
| что ты знаешь? |
| Ах! |
| вроде того, я это знаю, я вижу, что ты это знаешь, но парблю, как ты |
| знать |
| Леди, ты оставляешь нас всех голодать, мой милый Верлигодин |
| Леди, ты оставляешь нас всех голодать, мой милый друг |
| Ах! |
| но это мое хорошо |
| О да, это тоже не мое? |
| О нет, нет, это мой хороший |
| Ах! |
| когда ты умрешь, я знаю, что будет, мой милый Верлигодин |
| Когда ты умрешь, я знаю, что произойдет, мой милый друг |
| Бен Куэ меня похоронят |
| О, да! |
| а кто будет платить священнику? |
| Ах! |
| тогда мне все равно, эй! |
| я буду похоронен |
| Ты знаешь, что скажут твои дети, мой милый Верлигодин. |
| Ты знаешь, что скажут твои дети, мой милый друг. |
| Они скажут: «Эй, старик умер, они будут орать гной» |
| Ну, они ошибаются, я снова буду кричать |
| Название | Год |
|---|---|
| Le voyage à Bethléem | 2014 |
| D'elle à lui | 2013 |
| L'éloge des vieux | 2018 |
| Le voyage de Bethléem | 2012 |
| La Madone Aux Fleurs ft. Yvette Guilbert | 2004 |
| Fiacre | 2011 |
| Le fiacrre | 2015 |
| Noël à Beethléem | 2017 |
| Noël à bethléem | 2019 |
| Le voyage à Bethleem | 2012 |
| Voyage à Bethlehem | 2014 |
| Le jeune homme triste (Adolphe) | 2010 |
| La fiacre | 2014 |
| L'eloge Des Vieux | 2014 |