Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le voyage à Bethleem , исполнителя - Yvette Guilbert. Дата выпуска: 22.07.2012
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le voyage à Bethleem , исполнителя - Yvette Guilbert. Le voyage à Bethleem(оригинал) |
| Nous voici dans la ville |
| Où naquit autrefois |
| Le roi le plus habile |
| David le Roi des Rois. |
| Allons chère Marie |
| De vers cet horloger |
| C’est une hôtellerie |
| Nous y pourrons loger |
| Il est six heures |
| Mon cher monsieur de grâce |
| N’auriez-vous point chez vous |
| Quelque petite place |
| Quelque chambre pour nous? |
| Vous perdez votre peine |
| Vous venez un peu tard |
| Ma maison est trop pleine |
| Cherchez quelqu’autre part |
| Il est sept heures |
| Passant à l’autre rue |
| Laquelle est vis-à-vis |
| Tout devant notre vue |
| J’aperçois un logis. |
| «Joseph ton bras de grâce |
| Je ne puis plus marcher |
| Je me trouve si lasse |
| Il faut pourtant chercher» |
| Il est huit heures |
| Patron des «Trois Couronnes» |
| Auriez-vous logement |
| Chez vous pour deux personnes |
| Quelques trous seulement? |
| J’ai noble compagnie |
| Dont j’aurais du profit |
| Je hais la pauvrerie |
| Allez-vous en d’ici ! |
| Monsieur je vous en prie |
| Pour l’amour du Bon Dieu |
| Dans votre hôtellerie |
| Que nous ayons un lieu. |
| Cherchez votre retraite |
| Autre part, charpentier |
| Ma maison n’est point faite |
| Pour des gens de métier |
| Il est neuf heures |
| Madame du «Cheval rouge» |
| De grâce logez-nous |
| Dans quelque petit bouge |
| Dans quelque coin chez vous. |
| Mais je n’ai point de place |
| Je suis couchée sans drap |
| Ce soir sur la paillasse |
| Sans autre matelas. |
| Oh ! |
| Madame l’hôtesse |
| Crie la Vierge à genoux |
| Pitié pour ma détresse |
| Recevez-moi chez vous. |
| Excusez ma pensée, madame |
| Je ne la puis cacher |
| Vous êtes avancée madame |
| Et prête d’accoucher |
| Il est onze heures |
| Dans l'état déplorable |
| Où Joseph est réduit |
| Il découvre une étable |
| Malgré la sombre nuit |
| C’est la seule retraite |
| Offerte à son espoir |
| Ainsi que le prophète |
| Avait su le prévoir |
| Il est minuit |
| Il est minuit |
| Il est né le divin enfant |
| Sonnez hautbois, résonnez musettes |
| Il est né le divin enfant |
| Sonnez hautbois, résonnez souvent |
| Depuis plus de quatre mille ans |
| L’avaient annoncé les prophètes |
| Il est né le petit enfant |
| Jouez hautbois, résonnez souvent |
| Il est né le divin enfant |
| Sonnez hautbois, résonnez musettes |
| Il est né le divin enfant |
| Sonnez hautbois, résonnez souvent |
| Noël, Noël, Noël, Noël ! |
| (перевод) |
| Вот мы и в городе |
| Где когда-то родился |
| Самый искусный король |
| Давид Царь царей. |
| Давай, дорогая Мэри |
| От до этого часовщика |
| это отель |
| Мы можем остаться там |
| Сейчас шесть часов |
| Мой дорогой господин благодати |
| Не было бы у тебя дома |
| Какое-то маленькое место |
| Есть место для нас? |
| Вы теряете свою боль |
| Вы пришли немного поздно |
| Мой дом слишком полон |
| Посмотрите где-нибудь еще |
| Сейчас семь |
| Переход на другую улицу |
| Какой из них напротив |
| Все перед нашим взором |
| Я вижу жилище. |
| «Иосиф, твоя рука благодати |
| я больше не могу ходить |
| Я так устал |
| Однако мы должны искать» |
| Сейчас восемь часов |
| Покровитель «Трех корон» |
| У вас есть жилье |
| Дома для двоих |
| Всего несколько отверстий? |
| у меня хорошая компания |
| Что мне было бы полезно |
| я ненавижу бедность |
| Убирайся отсюда! |
| сэр, пожалуйста |
| Ради бога |
| В вашем отеле |
| Что у нас есть место. |
| Найдите свою пенсию |
| В другом месте плотник |
| Мой дом не сделан |
| Для торговых людей |
| Сейчас девять часов |
| Дама "Красного коня" |
| Пожалуйста, приютите нас |
| В каком-то маленьком логове |
| Где-то в твоем доме. |
| Но у меня нет места |
| я лежу без простыни |
| Сегодня вечером на скамейке |
| Без другого матраса. |
| Ой ! |
| Госпожа хозяйка |
| плачет Богородица на коленях |
| жаль моего бедствия |
| Прими меня у себя. |
| Простите мою мысль, леди |
| я не могу это скрыть |
| Вы продвинутая мадам |
| И готов рожать |
| Сейчас одиннадцать часов |
| В плачевном состоянии |
| Где Иосиф уменьшается |
| Он обнаруживает конюшню |
| Несмотря на темную ночь |
| Это единственное отступление |
| Предлагается его надежде |
| Как и пророк |
| Знал это |
| Сейчас полночь |
| Сейчас полночь |
| Он родился божественным ребенком |
| Звук гобоя, звук волынки |
| Он родился божественным ребенком |
| Звук гобоя, звучит часто |
| Более четырех тысяч лет |
| Пророки возвестили об этом |
| Он родился маленьким ребенком |
| Играйте на гобое, часто резонируйте |
| Он родился божественным ребенком |
| Звук гобоя, звук волынки |
| Он родился божественным ребенком |
| Звук гобоя, звучит часто |
| Рождество, Рождество, Рождество, Рождество! |
| Название | Год |
|---|---|
| Verligodin | 2010 |
| Le voyage à Bethléem | 2014 |
| D'elle à lui | 2013 |
| L'éloge des vieux | 2018 |
| Le voyage de Bethléem | 2012 |
| La Madone Aux Fleurs ft. Yvette Guilbert | 2004 |
| Fiacre | 2011 |
| Le fiacrre | 2015 |
| Noël à Beethléem | 2017 |
| Noël à bethléem | 2019 |
| Voyage à Bethlehem | 2014 |
| Le jeune homme triste (Adolphe) | 2010 |
| La fiacre | 2014 |
| L'eloge Des Vieux | 2014 |