Перевод текста песни Le voyage à Bethléem - Yvette Guilbert

Le voyage à Bethléem - Yvette Guilbert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le voyage à Bethléem, исполнителя - Yvette Guilbert.
Дата выпуска: 25.11.2014
Язык песни: Французский

Le voyage à Bethléem

(оригинал)
Nous voici dans la ville
Où naquit autrefois
Le roi le plus habile
David le Roi des Rois.
Allons chère Marie
De vers cet horloger
C’est une hôtellerie
Nous y pourrons loger
Il est six heures
Mon cher monsieur de grâce
N’auriez-vous point chez vous
Quelque petite place
Quelque chambre pour nous?
Vous perdez votre peine
Vous venez un peu tard
Ma maison est trop pleine
Cherchez quelqu’autre part
Il est sept heures
Passant à l’autre rue
Laquelle est vis-à-vis
Tout devant notre vue
J’aperçois un logis.
«Joseph ton bras de grâce
Je ne puis plus marcher
Je me trouve si lasse
Il faut pourtant chercher»
Il est huit heures
Patron des «Trois Couronnes»
Auriez-vous logement
Chez vous pour deux personnes
Quelques trous seulement?
J’ai noble compagnie
Dont j’aurais du profit
Je hais la pauvrerie
Allez-vous en d’ici !
Monsieur je vous en prie
Pour l’amour du Bon Dieu
Dans votre hôtellerie
Que nous ayons un lieu.
Cherchez votre retraite
Autre part, charpentier
Ma maison n’est point faite
Pour des gens de métier
Il est neuf heures
Madame du «Cheval rouge»
De grâce logez-nous
Dans quelque petit bouge
Dans quelque coin chez vous.
Mais je n’ai point de place
Je suis couchée sans drap
Ce soir sur la paillasse
Sans autre matelas.
Oh !
Madame l’hôtesse
Crie la Vierge à genoux
Pitié pour ma détresse
Recevez-moi chez vous.
Excusez ma pensée, madame
Je ne la puis cacher
Vous êtes avancée madame
Et prête d’accoucher
Il est onze heures
Dans l'état déplorable
Où Joseph est réduit
Il découvre une étable
Malgré la sombre nuit
C’est la seule retraite
Offerte à son espoir
Ainsi que le prophète
Avait su le prévoir
Il est minuit
Il est minuit
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent
Depuis plus de quatre mille ans
L’avaient annoncé les prophètes
Il est né le petit enfant
Jouez hautbois, résonnez souvent
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent
Noël, Noël, Noël, Noël !
(перевод)
Вот мы и в городе
Где когда-то родился
Самый искусный король
Давид Царь царей.
Давай, дорогая Мэри
От до этого часовщика
это отель
Мы можем остаться там
Сейчас шесть часов
Мой дорогой господин благодати
Не было бы у тебя дома
Какое-то маленькое место
Есть место для нас?
Вы теряете свою боль
Вы пришли немного поздно
Мой дом слишком полон
Посмотрите где-нибудь еще
Сейчас семь
Переход на другую улицу
Какой из них напротив
Все перед нашим взором
Я вижу жилище.
«Иосиф, твоя рука благодати
я больше не могу ходить
Я так устал
Однако мы должны искать»
Сейчас восемь часов
Покровитель «Трех корон»
У вас есть жилье
Дома для двоих
Всего несколько отверстий?
у меня хорошая компания
Что мне было бы полезно
я ненавижу бедность
Убирайся отсюда!
сэр, пожалуйста
Ради бога
В вашем отеле
Что у нас есть место.
Найдите свою пенсию
В другом месте плотник
Мой дом не сделан
Для торговых людей
Сейчас девять часов
Дама "Красного коня"
Пожалуйста, приютите нас
В каком-то маленьком логове
Где-то в твоем доме.
Но у меня нет места
я лежу без простыни
Сегодня вечером на скамейке
Без другого матраса.
Ой !
Госпожа хозяйка
плачет Богородица на коленях
жаль моего бедствия
Прими меня у себя.
Простите мою мысль, леди
я не могу это скрыть
Вы продвинутая мадам
И готов рожать
Сейчас одиннадцать часов
В плачевном состоянии
Где Иосиф уменьшается
Он обнаруживает конюшню
Несмотря на темную ночь
Это единственное отступление
Предлагается его надежде
Как и пророк
Знал это
Сейчас полночь
Сейчас полночь
Он родился божественным ребенком
Звук гобоя, звук волынки
Он родился божественным ребенком
Звук гобоя, звучит часто
Более четырех тысяч лет
Пророки возвестили об этом
Он родился маленьким ребенком
Играйте на гобое, часто резонируйте
Он родился божественным ребенком
Звук гобоя, звук волынки
Он родился божественным ребенком
Звук гобоя, звучит часто
Рождество, Рождество, Рождество, Рождество!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Verligodin 2010
D'elle à lui 2013
L'éloge des vieux 2018
Le voyage de Bethléem 2012
La Madone Aux Fleurs ft. Yvette Guilbert 2004
Fiacre 2011
Le fiacrre 2015
Noël à Beethléem 2017
Noël à bethléem 2019
Le voyage à Bethleem 2012
Voyage à Bethlehem 2014
Le jeune homme triste (Adolphe) 2010
La fiacre 2014
L'eloge Des Vieux 2014

Тексты песен исполнителя: Yvette Guilbert