Перевод текста песни D'elle à lui - Yvette Guilbert

D'elle à lui - Yvette Guilbert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни D'elle à lui , исполнителя -Yvette Guilbert
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.05.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

D'elle à lui (оригинал)D'elle à lui (перевод)
Tu me dis, Léon, qu’il faut que je t’oublie, Ты говоришь мне, Леон, что я должен тебя забыть,
Parce que dans quelques jours, tu vas te marier. Потому что через несколько дней ты женишься.
Ce qu’tu demandes là, Что вы спрашиваете здесь,
Mais c’est de la folie, Но это безумие,
Car il y a des amours qu’on ne peut oublier. Потому что есть любовь, которую невозможно забыть.
Je te l’ai toujours dit: Я всегда говорил тебе:
Tu fus le premier homme Ты был первым мужчиной
Qui m’ait, chaste et pure, tenue dans ses bras. Который держал меня целомудренную и чистую в своих объятиях.
Oui, ça te fait sourire. Да, это заставляет вас улыбаться.
Ben souris, mon bonhomme, Бен улыбнись, мой мужчина,
Mais ça, c’est une chose Но это одно
Qu’une femme n’oublie pas. Что женщина не забывает.
Ah oui, j'étais pure ! Ах да, я был чист!
C'était ridicule. Это было смешно.
Des choses de la vie, вещи жизни,
J’savais rien de rien, Я ничего не знал,
A ce point que toi, В этот момент, когда вы,
Pourtant, qu’est pas un hercule, Но чем не геркулес,
Ben, ce que tu m’faisais, Ну, что ты сделал со мной,
J’trouvais ça très bien. Я нашел это очень хорошим.
Ah !Ах!
T’aurais tout de même pas У тебя бы не было
Fait comme ce colosse Сделано как этот колосс
Des choses épatantes удивительные вещи
Entre les deux repas. Между двумя приемами пищи.
Mais non, mon ami, Но нет, мой друг,
Non je ne suis pas rosse. Нет, я не непослушный.
Y a tout de même des choses Есть еще вещи
Qu’une femme n’oublie pas. Что женщина не забывает.
En ce temps là, t'étais pas vêtu comme un prince. Тогда ты не был одет как принц.
Tu gagnais quelque chose Вы что-то зарабатывали
Comme cent francs par mois. Вроде сто франков в месяц.
Quand on a le ventre creux, on a la taille mince. Когда у вас впалый живот, у вас тонкая талия.
J’aime pas les gros hommes, не люблю толстяков
Ben, t'étais de mon choix. Что ж, ты был моим выбором.
Je menais une vie sobre tout autant que rangée.Я вел трезвый образ жизни, а также организованный.
Ah !Ах!
Tu te souviens pas de ça, Ты этого не помнишь,
Maintenant que tu es gras ! Теперь, когда ты толстый!
Ce que j’en ai bouffé, d’la vache enragée Что я ел, от бешеной коровы
Et ça c’est une chose И это одно
Qu’une femme n’oublie pas, Что женщина не забывает,
Ce qui t’empêchait pas de faire Что не помешало тебе сделать
Des p’tites bombances Маленькие праздники
Et chercher ailleurs un autre bien que le tien. И ищите в другом месте другое благо, кроме вашего.
Ah !Ах!
Tu m’en as fait voir Ты заставил меня это увидеть
De toutes les nuances Из всех оттенков
Et tu prétendais même que le jaune m’allait bien… И ты даже утверждал, что желтый мне идет...
Et quand je pense que moi, И когда я думаю, что я,
Moi, j'étais fidèle. Я был верен.
Dans la vie d’une femme, ça compte. В жизни женщины это важно.
En tout cas, le cas est assez rare В любом случае случай достаточно редкий
Pour que j’me le rappelle Чтобы я помнил
Et ça, c’est une chose que j’n’oublierai pas И это то, что я не забуду
Et le jour où je t’appris И в тот день, когда я научил тебя
Que j’allais être mère, Что я собираюсь стать матерью,
Un enfant à nous, Наш ребенок,
Mais c'était fabuleux… Но это было сказочно...
Tiens: Брать:
Je l’ai ta voix, dans le creux de mon oreille: У меня твой голос в дупле моего уха:
«Ah non, pas d’enfant ! «О нет, нет, ребенок!
On est assez de deux !» Нас двоих достаточно!»
Ah !Ах!
Tu te fiches bien Тебе все равно
De ma vie, de ma souffrance, Моей жизни, моих страданий,
Ce qui prouve, mon ami, Что доказывает, мой друг,
Que si t’es mufle, au fond, Что если ты крут в глубине души,
C’est pas d’aujourd’jui это не с сегодняшнего дня
Que j’en fais l’expérience Что я испытываю
Car il y a des choses Потому что есть вещи
Qu’une femme n’oublie pas. Что женщина не забывает.
Ah !Ах!
Puis tiens, tu me rendrais méchante. Тогда эй, ты заставишь меня иметь в виду.
Si je remue tout ça, Если я все это размещу,
C’est que j’ai tant de peine.Это то, что мне так больно.
J’croyais qu’on vivrait toujours, tous les deux… Я думал, что мы оба будем жить вечно...
Mais non !Но нет !
J’irai pas chez toi я не пойду к тебе домой
Faire des scènes. Делайте сцены.
Tu veux t’en aller?Вы хотите уйти?
Va t’en, sois heureux, Уходи, будь счастлива,
Mais t’oublier, non. Но забыть тебя, нет.
Je t’avoue ma faiblesse. Я признаюсь тебе в своей слабости.
Songeant au passé, je pleurerai parfois Думая о прошлом, я иногда плачу
Car ce temps-là, vois-tu, За это время, видите ли,
C’est toute ma jeunesse Это все моя молодость
Et ça, c’est une chose И это одно
Qu’une femme n’oublie pasЧто женщина не забывает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: