| Lost in the depth of the straw man fallacy
| Потерянный в глубине заблуждения соломенного человечка
|
| Where none can leave a legacy
| Где никто не может оставить наследие
|
| Identity quests are now aimless, roaming urban faceless
| Квесты на идентичность теперь бесцельны, безликие скитаются по городу.
|
| Jakes on dirty streets plead their cases and we die so state lives
| Джейки на грязных улицах умоляют свои дела, а мы умираем, так что жизнь государства
|
| Enslaving masses to master plans, blocking paths
| Порабощение масс генеральными планами, блокирование путей
|
| While I trace the footsteps of the Invisible Man
| Пока я иду по следам Человека-невидимки
|
| Eradicating frequencies polluted by garbage
| Искоренение частот, загрязненных мусором
|
| Aim to raise the turn-out for the harvest
| Стремитесь увеличить явку для сбора урожая
|
| Higher powers, noses covered in powder
| Высшие силы, носы покрыты порошком
|
| Scared that winds of change bring apocalyptic showers, so they cower
| Боясь, что ветры перемен принесут апокалиптические дожди, поэтому они прячутся
|
| With big brother schemes, tell the snitch keep his eyes peeled
| С схемами старшего брата скажи стукачу, чтобы он не спускал глаз
|
| Dominating media, agendas revealed
| Доминирующие СМИ, раскрытые программы
|
| The seeds of decay planted by John Hoover
| Семена разложения, посаженные Джоном Гувером
|
| Are nightmares infiltrating the streets like Fred Kruger
| Кошмары проникают на улицы, как Фред Крюгер
|
| Best to stay awake, the black cougar
| Лучше не спать, черная пума
|
| Moves below radar, let dead rappers tell you how a bullet runs thru ya
| Двигается ниже радара, пусть мертвые рэперы расскажут вам, как пуля проходит через вас
|
| That’s why we take…
| Вот почему мы берем…
|
| ONE for the physical, food, clothes, shelter and guns
| ОДИН для физического, еды, одежды, жилья и оружия
|
| And stay armed for when the time has come
| И будьте вооружены, когда придет время
|
| Take TWO for the literal, in-between the syllables
| Возьмите ДВА для буквального, между слогами
|
| Mental states are steady when the mirror faces you
| Психические состояния устойчивы, когда зеркало обращено к вам.
|
| And take THREE to burn trees, spiritually high steez
| И возьмите ТРИ, чтобы сжечь деревья, духовно высокий стиль
|
| Chaotic spaces, manifestations of holy trinities
| Хаотические пространства, проявления святых троиц
|
| FOUR emotionally accounted for
| ЧЕТЫРЕ эмоционально приходится
|
| Stoically staring down the enemy, we’re ready for war
| Стоически глядя на врага, мы готовы к войне
|
| And for this so-called freedom
| И за эту так называемую свободу
|
| People will go against the concept of god, even the natural laws that free them
| Люди пойдут против представления о боге, даже против законов природы, которые их освобождают.
|
| Condemn the innocent and sell them to the guilty felons
| Осудить невиновных и продать их виновным преступникам
|
| Number Game: was twenty-seven on another level
| Игра с числами: было двадцать семь на другом уровне
|
| And twenty centuries deep inside a fabricated lie
| И двадцать веков глубоко внутри сфабрикованной лжи
|
| The truth’s like rains to a desert, at worst it’s a mirage
| Правда как дождь в пустыне, в худшем случае это мираж
|
| And penitentiary philosophies where ends justify the means
| И пенитенциарные философии, где цель оправдывает средства
|
| Are the real cattle-killings of the twenty-first century
| Являются ли настоящие убийства скота двадцать первого века
|
| While crooked politicians keep campaigning for office
| В то время как нечестные политики продолжают кампанию за офис
|
| The vigilant determines if performance follows promise
| Бдительность определяет, соответствуют ли результаты обещаниям
|
| Because law is the disguise the brute force goes by
| Поскольку закон — это маскировка, под которой действует грубая сила.
|
| They plant the seeds of anarchy with hands hidden by vines
| Они сеют семена анархии руками, скрытыми за виноградными лозами
|
| And we… sip from the wine like kisses from poisoned lips
| И мы... глоток вина, как поцелуи из отравленных губ
|
| See the blind can only lead the blind into the abyss
| Видеть слепых можно только слепых вести в бездну
|
| Word to the massive, guided by petty passions
| Слово к массе, руководствуясь мелкими страстями
|
| Men led by the masses never rise above six
| Люди, ведомые массами, никогда не поднимаются выше шести
|
| And this is… not even time, it’s only illusion since
| И это... даже не время, это всего лишь иллюзия, так как
|
| The power of gold’s uprooted our divinely chosen rulerships
| Сила золота искоренила наши божественно избранные правления
|
| So by the Second Star! | Итак, клянусь Второй Звездой! |
| I’ll direct
| я направлю
|
| One drop of acid in the ocean causing ripple effects
| Одна капля кислоты в океане вызывает рябь
|
| That’s why we take…
| Вот почему мы берем…
|
| ONE for the physical, food, clothes, shelter and guns
| ОДИН для физического, еды, одежды, жилья и оружия
|
| And stay armed for when the time has come
| И будьте вооружены, когда придет время
|
| Take TWO for the literal, in-between the syllables
| Возьмите ДВА для буквального, между слогами
|
| Mental states are steady when the mirror faces you
| Психические состояния устойчивы, когда зеркало обращено к вам.
|
| And take THREE to burn trees, spiritually high steez
| И возьмите ТРИ, чтобы сжечь деревья, духовно высокий стиль
|
| Chaotic spaces, manifestations of holy trinities
| Хаотические пространства, проявления святых троиц
|
| FOUR emotionally accounted for
| ЧЕТЫРЕ эмоционально приходится
|
| Stoically staring down the enemy, we’re ready for war | Стоически глядя на врага, мы готовы к войне |