Перевод текста песни Morbid Abakus - Yugen Blakrok

Morbid Abakus - Yugen Blakrok
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Morbid Abakus , исполнителя -Yugen Blakrok
В жанре:Электроника
Дата выпуска:20.01.2022
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Morbid Abakus (оригинал)Морбидные Абаки (перевод)
Blindfolded when I swing blades, cursed version of Cronus С завязанными глазами, когда я размахиваю клинками, проклятая версия Кроноса
My theses find God in geometry like Archimedes Мои тезисы находят Бога в геометрии, как Архимед
Trace my vanishing point, fill the hollow with light from lasers Проследи мою точку схода, заполни пустоту лазерным светом.
Make the mind state change like cloud formations Измените состояние ума, как облачные образования
As star patterns split beams, expose flaws in our time Как звездные узоры расщепляют лучи, обнажая недостатки в наше время
Hidden complexes dematerialize Скрытые комплексы дематериализуются
I’m silent bomb type Я тип тихой бомбы
Exit like Houdini Выйти как Гудини
You couldn’t see me with a microchip Вы не могли видеть меня с микрочипом
And a tracker each knee, so climb to find the highest peak И трекер на каждом колене, так что поднимитесь, чтобы найти самую высокую вершину
Fight the shadows of defeat Сражайтесь с тенями поражения
I’m Neo moving anti-clockwise until this cypher is complete Я Нео двигаюсь против часовой стрелки, пока этот шифр не будет завершен
False prophets are the first to seek the shelter of cocoons like a newborn Лжепророки первыми ищут убежища в коконах, как новорожденный
Retreating back into its mother’s womb Отступая обратно в утробу матери
Out of this world, I search space like quantum physicists Вне этого мира я ищу пространство, как квантовые физики
Scale the mountain like Moses, only to find out where the lizard lives Взберитесь на гору, как Моисей, только чтобы узнать, где живет ящерица
I crush imbeciles and elevate seerers Я сокрушаю слабоумных и возвышаю провидцев
My order’s silent mystics that levitate above fear Безмолвные мистики моего ордена, парящие над страхом
Colony of monks — who’s the abbott here? Колония монахов — кто здесь настоятель?
Unplug the mind control device like system saboteurs Отключите устройство управления разумом, как системные саботажники
I took self on an odyssey, low-key (Loki) like Odin’s seed Я отправился в одиссею, сдержанный (Локи), как семя Одина
Language mathematical, let digits set the oldest scene Язык математический, пусть цифры устанавливают самую старую сцену
From the point of origin, beyond the species after us С точки происхождения, за пределами видов после нас
Checking one, two over the microphone, abacus Проверка раз, два по микрофону, счеты
I took self on an odyssey, low-key like Odin’s seed Я отправился в одиссею, сдержанный, как семя Одина
Language mathematical, let digits set oldest scene Язык математический, пусть цифры устанавливают самую старую сцену
From the point of origin, beyond the species after us С точки происхождения, за пределами видов после нас
Checking one, two Проверка раз, два
One, two, one, two Раз, два, раз, два
To recognize the order inside organized chaos Чтобы распознать порядок внутри организованного хаоса
I roll solo, radiate out like the archetype of the logos Я катаюсь соло, излучаю, как архетип логотипа
Trace the movements of the gods' heavenly steps Проследите движения небесных шагов богов
Lifespan pre-set;Предустановленный срок службы;
eye-con-artists the pretext мошенники предлог
Moving targets, our crow armies converge on crowds of men Движущиеся мишени, наши вороньи армии сходятся на толпы мужчин
We’re far from innocent, mentally trained on busted tenements Мы далеко не невиновны, мысленно обучены разрушенным многоквартирным домам
Immune to pressures from religious sects Иммунитет к давлению со стороны религиозных сект
Stay fighting til our own dominant thoughts find a way to manifest Продолжайте бороться, пока наши собственные доминирующие мысли не найдут способ проявиться
And insulate the mind against lobotomized societies, dribbling И изолировать разум от лоботомированных обществ, дриблинг
The most traitorous, turn on their siblings Самые предатели, включите своих братьев и сестер
Many milling for millions, though the system’s belittling Многие перемалывают миллионы, хотя система принижает
I honor family bonds like I’m Sicilian, ape shit like simian Я чту семейные узы, как будто я сицилиец, обезьянье дерьмо, как обезьяна
I grind elbows deep in the dirt with root fingers Я размалываю локти глубоко в грязи корнями пальцев
Spinning optics, cloud the mind like mood swingers Вращающаяся оптика, туман разума, как свингеры настроения
I cast spells like spiderwebs Я бросаю заклинания, как паутину
Used to rest my head on temple steps, icicle rhymes upon my breath Раньше я клал голову на ступени храма, сосульки рифмовали мое дыхание
Now I’m perfecting the method in the madness Теперь я совершенствую метод в безумии
Mountains out of anthills, my lungs pack cess, vocals caught up in semantics Горы из муравейников, легкие переполнены, вокал застрял в семантике
Imperial, ears upon the great work of The Master Империал, внимание к великой работе Мастера
Whose concept’s in complex patterns, like Venus fractures Чья концепция состоит из сложных узоров, таких как разломы Венеры
I took self on an odyssey, low-key (Loki) like Odin’s seed Я отправился в одиссею, сдержанный (Локи), как семя Одина
Language mathematical, let digits set the oldest scene Язык математический, пусть цифры устанавливают самую старую сцену
From the point of origin, beyond the species after us С точки происхождения, за пределами видов после нас
Checking one, two over the microphone, abacus Проверка раз, два по микрофону, счеты
I took self on an odyssey, low-key like Odin’s seed Я отправился в одиссею, сдержанный, как семя Одина
Language mathematical, let digits set oldest scene Язык математический, пусть цифры устанавливают самую старую сцену
From the point of origin, beyond the species after us С точки происхождения, за пределами видов после нас
Checking one, two Проверка раз, два
One, two, one, two Раз, два, раз, два
The eternal wonders of space and time.Вечные чудеса пространства и времени.
The far away dreams and mysteries of Далекие мечты и тайны
other worlds.другие миры.
Other life.Другая жизнь.
The stars.Звезды.
The planets.Планеты.
Man has been face to face Человек был лицом к лицу
with them for centuries, yet is barely able to penetrate their unknown secrets. с ними веками, но едва ли может проникнуть в их неизвестные тайны.
Sometime, someday, the barrier will be pierced.Когда-нибудь барьер будет пробит.
Why must we wait?Почему мы должны ждать?
Why not now?Почему не сейчас?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: