| Brother from another lovely mother
| Брат от другой прекрасной матери
|
| I can’t let anything happen to you, to you
| Я не могу допустить, чтобы с тобой что-то случилось, с тобой
|
| Baby, it broke my heart to see you fall
| Детка, мое сердце разбилось, когда я увидел, как ты падаешь
|
| And I fell apart outside your hall
| И я развалился за пределами твоего зала
|
| Please make it out, make it out
| Пожалуйста, сделайте это, сделайте это
|
| I love you so much
| Я так сильно тебя люблю
|
| You’re gonna be okay, be okay
| Ты будешь в порядке, будь в порядке
|
| That’s all I wanna hear today, be okay
| Это все, что я хочу услышать сегодня, будь в порядке
|
| You’re gonna be okay, be okay
| Ты будешь в порядке, будь в порядке
|
| 'Cause I can’t do this without you, babay babay
| Потому что я не могу сделать это без тебя, детка, детка
|
| There’s no one that I’ve learned more from than you (you)
| Нет никого, от кого я узнал бы больше, чем от тебя (ты)
|
| No one makes me laugh like you do
| Никто не заставляет меня смеяться так, как ты
|
| Baby, stick around, make me proud
| Детка, держись рядом, заставь меня гордиться
|
| Can’t wait to be an old bastard with you
| Не могу дождаться, когда стану с тобой старым ублюдком
|
| Fifteen albums, twelve novels under the belt, and
| Пятнадцать альбомов, двенадцать романов за плечами и
|
| Maybe a nice suit or two
| Может быть, хороший костюм или два
|
| You’re gonna be okay, be okay
| Ты будешь в порядке, будь в порядке
|
| That’s all I’m willing to hear today, be okay
| Это все, что я хочу услышать сегодня, все в порядке
|
| You’re gonna be okay, be okay
| Ты будешь в порядке, будь в порядке
|
| 'Cause I won’t do this without you, babay babay
| Потому что я не буду делать это без тебя, детка, детка
|
| Be okay, be okay | Будь в порядке, будь в порядке |