Перевод текста песни Paris la nuit - Younes

Paris la nuit - Younes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paris la nuit, исполнителя - Younes
Дата выпуска: 14.10.2017
Язык песни: Французский

Paris la nuit

(оригинал)
Hein
Terrence à la prod
Yoon on the Moon
Paris la nuit
Paris, Paris, Paris
Paris, Paris, Paris
C’qui m’a choqué à Paname, c’est pas la Tour Eiffel ni les Champs-Élysées, oh
C’qui m’a choqué à Paname, c’est pas la Tour Eiffel ni les Champs-Élysées (bah
non)
Mais ce jeune ange assoupi sur bouche d’aération pour se réchauffer (et oui)
Mais oui, tu sais, mais oui, tu sais
Ces grilles au plancher que, nous, on préfère éviter
On s’rend compte d’leur valeur quand on les quitte, donc
J’prends soin d’mes frères, j’prends soin d’mon équipe, honte
Toi qui préfère le liquide à l'éthique, hmm
Dans l’rap, j’ai un profil athlétique, ouf ouf
Que des têtes cramées dans le bus de nuit
Travailleurs acharnés, serveurs commis (commis, commis)
Y a qu’les mecs bourrés qui font du bruit (font du bruit)
J’te présente Paris, Paris la nuit (Paris la nuit)
De gare de Lyon à gare du Nord, de place Clichy à porte de Cli'
Poto, j’ai visité Paris, Paris la nuit
Paris, Paris, Paris, Paris
Paris, Paris, Paris, Paris
Hein, Paris
Qu’des gens seuls sur Paname (Paname)
Pas un bruit dans ma rame (tch, tch)
J’m’assoie: «bonjour madame» (bonjour, bonjour)
Pas d’réponse, j’m’y prends mal
«Bonjour madame», j’ai dit «bonjour madame»
Blase sur Paname, vraiment blase sur Paname
L’innocence de l’enfant, j’aime (hein)
J’me balade dans Paris même (hein)
J’apprécie les Parisiennes (hein)
Toutes ces histoires qui, au final, n’en sont qu’une (hein)
Tous ensemble, c’est comme ça qu’on comble nos lacunes (hein)
Que des têtes cramées dans le bus de nuit
Travailleurs acharnés, serveurs commis (commis, commis)
Y a qu’les mecs bourrés qui font du bruit (font du bruit)
J’te présente Paris, Paris la nuit (Paris la nuit)
De gare de Lyon à gare du Nord, de place Clichy à porte de Cli'
Poto, j’ai visité Paris, Paris la nuit, hein
Tu connais ou pas le bus de nuit, est-ce que tu l’connais?
Le N02, le N03, le N04, hein?
Cet ange assoupi sur bouche d’aération pour se réchauffer
C’qui m’a choqué, c’est qu’on finisse par s’y habituer
J’veux pas m’habituer à voir ces jeunes tituber
(перевод)
Эх
Терренс в производстве
Юн на Луне
Париж ночью
Париж, Париж, Париж
Париж, Париж, Париж
Что меня потрясло в Панаме, так это не Эйфелева башня и не Елисейские поля, о
Что меня потрясло в Панаме, так это не Эйфелева башня и не Елисейские поля (ба
Неа)
Но этот юный ангел дремал на вентиляционном отверстии, чтобы согреться (и да)
Но да, ты знаешь, но да, ты знаешь
Те напольные решетки, которых мы предпочитаем избегать
Мы осознаем их ценность, когда оставляем их, поэтому
Я забочусь о своих братьях, я забочусь о своей команде, позор
Вы, кто предпочитает деньги этике, хм
В рэпе у меня спортивный профиль, фу фу
Только сгоревшие головы в ночном автобусе
Работники, клерк официантов (клерк, клерк)
Только пьяные парни шумят (шумят)
Представляю вам Париж, Париж ночью (Париж ночью)
От Лионского вокзала до Северного вокзала, от площади Клиши до Порт-де-Кли.
Пото, я был в Париже, в Париже ночью
Париж, Париж, Париж, Париж
Париж, Париж, Париж, Париж
Эй, Париж
Только люди одни в Панаме (Панаме)
Ни звука в моем весле (тч, тч)
Я сажусь: «Здравствуйте, мадам» (здравствуйте, здравствуйте)
Нет ответа, я делаю это неправильно
«Привет, мэм», я сказал «привет, мэм»
Сыт на Панаме, действительно сыт на Панаме
Невинность ребенка, я люблю (а)
Я гуляю по самому Парижу (а)
Я ценю парижанок (да)
Все эти истории, которые, в конце концов, только одна (ха)
Все вместе, вот как мы заполняем наши пробелы (а)
Только сгоревшие головы в ночном автобусе
Работники, клерк официантов (клерк, клерк)
Только пьяные парни шумят (шумят)
Представляю вам Париж, Париж ночью (Париж ночью)
От Лионского вокзала до Северного вокзала, от площади Клиши до Порт-де-Кли.
Пото, я был в Париже, в Париже ночью, да
Ты знаешь ночной автобус или нет, ты его знаешь?
N02, N03, N04, да?
Этот ангел задремал на вентиляционном отверстии, чтобы согреться
Что меня шокировало, так это то, что мы в конечном итоге привыкаем к этому.
Я не хочу привыкать к тому, что эти молодые люди шатаются
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ainsi va la vie ft. Younes 2010
Troisième rapport 2018
Septième rapport 2019
Partiels 2017
La vie est merveilleuse 2017
Ce n'est que de l'art 2017
Mon temps 2017
Le grand remplacement 2020
Comme si 2020
Le monde est virtuel 2020
Quel bail 2020
Interlude 2020
Quatrième Rapport 2018