Перевод текста песни Paris la nuit - Younes

Paris la nuit - Younes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paris la nuit , исполнителя -Younes
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.10.2017
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Paris la nuit (оригинал)Paris la nuit (перевод)
Hein Эх
Terrence à la prod Терренс в производстве
Yoon on the Moon Юн на Луне
Paris la nuit Париж ночью
Paris, Paris, Paris Париж, Париж, Париж
Paris, Paris, Paris Париж, Париж, Париж
C’qui m’a choqué à Paname, c’est pas la Tour Eiffel ni les Champs-Élysées, oh Что меня потрясло в Панаме, так это не Эйфелева башня и не Елисейские поля, о
C’qui m’a choqué à Paname, c’est pas la Tour Eiffel ni les Champs-Élysées (bah Что меня потрясло в Панаме, так это не Эйфелева башня и не Елисейские поля (ба
non) Неа)
Mais ce jeune ange assoupi sur bouche d’aération pour se réchauffer (et oui) Но этот юный ангел дремал на вентиляционном отверстии, чтобы согреться (и да)
Mais oui, tu sais, mais oui, tu sais Но да, ты знаешь, но да, ты знаешь
Ces grilles au plancher que, nous, on préfère éviter Те напольные решетки, которых мы предпочитаем избегать
On s’rend compte d’leur valeur quand on les quitte, donc Мы осознаем их ценность, когда оставляем их, поэтому
J’prends soin d’mes frères, j’prends soin d’mon équipe, honte Я забочусь о своих братьях, я забочусь о своей команде, позор
Toi qui préfère le liquide à l'éthique, hmm Вы, кто предпочитает деньги этике, хм
Dans l’rap, j’ai un profil athlétique, ouf ouf В рэпе у меня спортивный профиль, фу фу
Que des têtes cramées dans le bus de nuit Только сгоревшие головы в ночном автобусе
Travailleurs acharnés, serveurs commis (commis, commis) Работники, клерк официантов (клерк, клерк)
Y a qu’les mecs bourrés qui font du bruit (font du bruit) Только пьяные парни шумят (шумят)
J’te présente Paris, Paris la nuit (Paris la nuit) Представляю вам Париж, Париж ночью (Париж ночью)
De gare de Lyon à gare du Nord, de place Clichy à porte de Cli' От Лионского вокзала до Северного вокзала, от площади Клиши до Порт-де-Кли.
Poto, j’ai visité Paris, Paris la nuit Пото, я был в Париже, в Париже ночью
Paris, Paris, Paris, Paris Париж, Париж, Париж, Париж
Paris, Paris, Paris, Paris Париж, Париж, Париж, Париж
Hein, ParisЭй, Париж
Qu’des gens seuls sur Paname (Paname) Только люди одни в Панаме (Панаме)
Pas un bruit dans ma rame (tch, tch) Ни звука в моем весле (тч, тч)
J’m’assoie: «bonjour madame» (bonjour, bonjour) Я сажусь: «Здравствуйте, мадам» (здравствуйте, здравствуйте)
Pas d’réponse, j’m’y prends mal Нет ответа, я делаю это неправильно
«Bonjour madame», j’ai dit «bonjour madame» «Привет, мэм», я сказал «привет, мэм»
Blase sur Paname, vraiment blase sur Paname Сыт на Панаме, действительно сыт на Панаме
L’innocence de l’enfant, j’aime (hein) Невинность ребенка, я люблю (а)
J’me balade dans Paris même (hein) Я гуляю по самому Парижу (а)
J’apprécie les Parisiennes (hein) Я ценю парижанок (да)
Toutes ces histoires qui, au final, n’en sont qu’une (hein) Все эти истории, которые, в конце концов, только одна (ха)
Tous ensemble, c’est comme ça qu’on comble nos lacunes (hein) Все вместе, вот как мы заполняем наши пробелы (а)
Que des têtes cramées dans le bus de nuit Только сгоревшие головы в ночном автобусе
Travailleurs acharnés, serveurs commis (commis, commis) Работники, клерк официантов (клерк, клерк)
Y a qu’les mecs bourrés qui font du bruit (font du bruit) Только пьяные парни шумят (шумят)
J’te présente Paris, Paris la nuit (Paris la nuit) Представляю вам Париж, Париж ночью (Париж ночью)
De gare de Lyon à gare du Nord, de place Clichy à porte de Cli' От Лионского вокзала до Северного вокзала, от площади Клиши до Порт-де-Кли.
Poto, j’ai visité Paris, Paris la nuit, hein Пото, я был в Париже, в Париже ночью, да
Tu connais ou pas le bus de nuit, est-ce que tu l’connais? Ты знаешь ночной автобус или нет, ты его знаешь?
Le N02, le N03, le N04, hein? N02, N03, N04, да?
Cet ange assoupi sur bouche d’aération pour se réchauffer Этот ангел задремал на вентиляционном отверстии, чтобы согреться
C’qui m’a choqué, c’est qu’on finisse par s’y habituer Что меня шокировало, так это то, что мы в конечном итоге привыкаем к этому.
J’veux pas m’habituer à voir ces jeunes tituberЯ не хочу привыкать к тому, что эти молодые люди шатаются
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: