| Age 39, looking over from my hotel window
| 39 лет, смотрю из окна отеля.
|
| Blue dots and red dots skating away in the park
| Синие и красные точки катаются по парку
|
| I used to be there twenty years ago
| Я был там двадцать лет назад
|
| Huffing over a mug hot chocolate drink
| Потягивая кружку горячего шоколадного напитка
|
| Age 39, looking over from my hotel wind
| 39 лет, смотрю из-за ветра в моем отеле.
|
| Wondering if one should jump off or go to sleep
| Интересно, нужно ли спрыгнуть или пойти спать
|
| People tell you up is better than down
| Люди говорят вам, что вверх лучше, чем вниз
|
| But they never tell you which is up and which is down
| Но они никогда не говорят вам, что вверх, а что вниз
|
| Age 39, looking over from my hotel wind
| 39 лет, смотрю из-за ветра в моем отеле.
|
| 95 pound bundle but it’s trouble when there’s nowhere to leave
| 95-фунтовая пачка, но это проблема, когда некуда уйти
|
| People say stardust and golddust are it
| Люди говорят, что это звездная пыль и золотая пыль.
|
| But they never tell you it chokes you just as sawdust do
| Но они никогда не говорят вам, что это душит вас так же, как опилки
|
| Age 39, feeling pretty suicidal
| 39 лет, склонность к суициду
|
| The weight gets heavier when you’ve bled thirty years
| Вес становится тяжелее, когда ты истекаешь кровью тридцать лет
|
| Show me your blood, john, and i’ll show you mine
| Покажи мне свою кровь, Джон, и я покажу тебе свою
|
| They say it’s running even when you’re asleep
| Говорят, он работает, даже когда ты спишь
|
| No trace of resentment, no trace of regrets
| Ни следа обиды, ни следа сожаления
|
| One blood’s thinner but both look red and fresh
| Одна кровь тоньше, но обе выглядят красными и свежими
|
| If i ever die, please go to my daughter
| Если я когда-нибудь умру, пожалуйста, иди к моей дочери
|
| And tell her that she used to haunt me in my dreams
| И скажи ей, что она преследовала меня во сне
|
| (that's saying a lot for a neurotic like me.)
| (это многое говорит для такого невротика, как я.)
|
| Age 39, looking over from my hotel window
| 39 лет, смотрю из окна отеля.
|
| Trying to tackle away with heart of clay
| Попытка справиться с глиняным сердцем
|
| The weight gets lighter when there’s nowhere to turn
| Вес становится легче, когда некуда повернуться
|
| God’s little dandruff floating in the air
| Божья маленькая перхоть, плавающая в воздухе
|
| Age 39, looking over the world
| 39 лет, смотрю на мир
|
| Age 39, floating over the world
| 39 лет, летаю по миру
|
| Age 39,…mm-mm…floating along | Возраст 39, ... мм-мм ... плыву |