| Uh, I got an auntie who be raisin' her daughters kids
| Э-э, у меня есть тетушка, которая воспитывает детей своих дочерей
|
| She’s forty-six, one is one, one is two, others four and six
| Ей сорок шесть, одной один, одной два, другим четыре и шесть
|
| Baby dad ain’t really with that supportive shit
| Малыш-папа на самом деле не с этим поддерживающим дерьмом
|
| I come to town iced-out with the foreign drip
| Я приезжаю в город, обледеневший, с иностранной каплей
|
| I got another cousin she the same age as me
| У меня есть еще одна двоюродная сестра, она того же возраста, что и я.
|
| Our lifestyles completely different and basically
| Наши образы жизни совершенно разные и в основном
|
| Her baby dad beat her ass, what I hate to see
| Ее маленький папа надрал ей задницу, что я ненавижу видеть
|
| Her black eye as I cry, that’s a daily thing
| Ее синяк под глазом, когда я плачу, это повседневная вещь
|
| And here I am chasin' dreams
| И вот я преследую мечты
|
| Ignorant with bliss, worryin' about plays and streams
| Невежественный от блаженства, беспокоящийся о пьесах и потоках
|
| The crazy part is, they don’t even say a thing
| Сумасшедшая часть в том, что они даже ничего не говорят
|
| They don’t want me to worry, just go and make that cream
| Они не хотят, чтобы я беспокоился, просто иди и сделай этот крем
|
| I got an aunt with a cheatin' husband
| У меня есть тетя с неверным мужем
|
| Always knew he bogus
| Всегда знал, что он подделка
|
| Used to wear turtlenecks and some Louis loafers
| Раньше носил водолазки и лоферы от Louis
|
| Comin' home to family struggles got me losin' focus
| Придя домой к семейной борьбе, я потерял фокус
|
| I don’t know how else to deal so it’s truly known
| Я не знаю, как еще поступить, так что это действительно известно
|
| I got a brother out there who like five years old
| У меня есть брат, которому пять лет.
|
| I don’t know why daddy try to hide your soul
| Я не знаю, почему папа пытается спрятать твою душу
|
| No blood test needed 'cause it just might be
| Анализ крови не нужен, потому что это может быть
|
| Seen the picture lil man lookin' just like me
| Видел на картинке маленького человека, похожего на меня.
|
| It be the ones that’s closest
| Это будут те, кто ближе всего
|
| That go through the motions
| Это происходит через движения
|
| Maybe it’s me that’s been selfish
| Может быть, это я был эгоистичным
|
| Don’t know why I can’t help it
| Не знаю, почему я не могу помочь.
|
| And it’s been hard for me
| И мне было тяжело
|
| To see what you been goin' through, it’s tirin'
| Увидеть, через что ты прошел, это утомительно
|
| 'Cause you’ve been sufferin'
| Потому что ты страдал
|
| You’ve been sufferin'
| Вы страдали
|
| No more sufferin' in silence
| Нет больше страданий в тишине
|
| And they don’t even ask for shit
| И они даже не просят дерьмо
|
| When I was broke, grandma MoneyGram’d me cash and shit
| Когда я был на мели, бабушка MoneyGram давала мне наличные деньги и дерьмо
|
| And she wasn’t even the one that was havin' it
| И она даже не была той, у кого это было
|
| Family be matterin' most but is a catalyst
| Семья важнее всего, но является катализатором
|
| I got another cousin buggin' who addicted to Xans
| У меня есть еще один двоюродный брат, который пристрастился к Xans
|
| Said it was her substitute for never gettin' a man
| Сказала, что это ее замена тому, чтобы никогда не заводить мужчину
|
| Said we all need love only if it’s in the plan
| Сказал, что нам всем нужна любовь, только если это в плане
|
| Forced love the worst love, throw that shit in the can
| Принудительная любовь, худшая любовь, выбрось это дерьмо в банку.
|
| I got a auntie who a prositute, that hurt my soul
| У меня есть тетя, проститутка, которая ранит мою душу
|
| Promise you sellin' yo' body ain’t worth that gold
| Обещай, что продаешь свое тело, оно не стоит этого золота.
|
| Reverse that role, you don’t gotta swerve that road
| Измените эту роль, вам не нужно сворачивать с этой дороги
|
| Searching for the answers, I don’t wanna search that low
| В поисках ответов я не хочу искать так низко
|
| 'Cause I done been through a lot, my family goes through worse
| Потому что я многое пережил, моя семья переживает еще хуже
|
| Cryin' on this airplane how I wrote this verse
| Плачу в этом самолете, как я написал этот стих
|
| They be sufferin' in silence, they don’t tell me a thing
| Они молча страдают, они мне ничего не говорят
|
| All they tell me is, «Nigga, go excel in your dreams»
| Все, что они говорят мне, это: «Ниггер, иди преуспевай в своих мечтах»
|
| It be the ones that’s closest
| Это будут те, кто ближе всего
|
| That go through the motions
| Это происходит через движения
|
| Maybe it’s me that’s been selfish
| Может быть, это я был эгоистичным
|
| Don’t know why I can’t help it
| Не знаю, почему я не могу помочь.
|
| And it’s been hard for me
| И мне было тяжело
|
| To see what you been goin' through, it’s tirin'
| Увидеть, через что ты прошел, это утомительно
|
| 'Cause you’ve been sufferin'
| Потому что ты страдал
|
| Been sufferin'
| страдал
|
| No more sufferin' in silence
| Нет больше страданий в тишине
|
| It be the ones that’s closest
| Это будут те, кто ближе всего
|
| That go through the motions
| Это происходит через движения
|
| Maybe it’s me that’s been selfish
| Может быть, это я был эгоистичным
|
| Don’t know why I can’t help it
| Не знаю, почему я не могу помочь.
|
| And it’s been hard for me
| И мне было тяжело
|
| To see what you been goin' through, it’s tirin'
| Увидеть, через что ты прошел, это утомительно
|
| You’ve been sufferin'
| Вы страдали
|
| Been sufferin'
| страдал
|
| No more sufferin' in silence | Нет больше страданий в тишине |