| Went down to the wedding hall | Я спустился в зал, где цветёт пиршество брака, |
| My best friend was gettin' hitched | Мой друг венчался — сквозь шум и восторг. |
| All the girls were dressed to the nines | Девы — как лилии в час первого фрака, |
| Man I was gettin' the itch | И зуд в душе — словно вены щекочет ожог. |
| The Joint was jumpin' | Весь «Джойнт» дрожал, как в предгрозовой неге, |
| The band was rockin' | Оркестр вздымал огневое марево струн. |
| Even the ugly ones looked good | Даже те, что не милы, сияли, как снегом одеты, |
| Could’ve been the romance | Виной ли был этот вечер — или страсть наяву, |
| Or The cheap champagne | Может, шампанское — кислое, как поцелуй на ветру — |
| Oh man, I was goin' insane | О, как я сходил с ума, потеряв всю броню. |
| Got a hot shot | В жилах стучит горячий заряд, |
| Gotta unload | Тяжесть хмеля просит исхода. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gonna explode | Вот-вот разорвёт ограда. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gotta confess | Вынужден признаться тебе, |
| Oh, baby, gonna be a mess | О, милая, сейчас всё смешается в диком огне. |
| The band started playin' one of those | Играя, оркестр вознёс одну из |
| Cry your eyes out wedding songs | Тех свадебных жалоб, где рыдать — как вьюге листва. |
| This was my chance, looking to dance | Вот мой миг — под ритм, что зовёт меня в пляс. |
| Weel, it didn’t take long | И долго не ждал я ответа. |
| She was slip-sliding up and down on me | Она то скользила, то таяла рядом со мной, |
| Felt like a stripper pole | Я был шестом в руках у летящей грозы. |
| Blue satin dress, gotta confess | Платье — небесный атлас, должен признаться — |
| Oh, man, I was gonna blow | О, Боже, я был на грани взрыва, как сжатый мороз. |
| Got a hot shot | В жилах стучит горячий заряд, |
| Gotta unload | Тяжесть страсти просит исхода. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gonna explode | Вот-вот разорвёт ограда. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gotta confess | Вынужден признаться тебе, |
| Gonna be a mess | Скоро здесь всё обернётся хаосом страстей. |
| Oh, baby, on your party dress | О, милая, на твоём наряде для праздника дней. |
| Got a hot shot | В жилах стучит горячий заряд, |
| Baby, don’t say no | Милая, не говори: «нет» |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Don’t wanna do it alone | Не хочу быть в одиночестве в этот момент. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gonna be a mess | Скоро всё будет не по уму, |
| Don’t wanna have to do it by myself | Не хочу проходить этот путь одному. |
| Pretty maids all in a row | Чередой стоят невесты, как белые свечи, |
| One of them gave me the eye | Одна из них бросила взгляд, острый, как луч. |
| Said «Hello, how you do | Сказала: «Здравствуй, как ты живёшь, |
| And will you be my bride?» | И будешь ли ты моим женихом в эту ночь?» |
| She said: «Baby, now just slow down | Она: «Постой, не спеши, мой милый, |
| This is all just a little too soon | Всё слишком рано, не рушь тишины. |
| Baby, if ya want to skip a step | Если ты хочешь миновать все ступени, |
| You can take me right now on a honeymoon | То прямо здесь забери меня в свадебный сны». |
| Got a hot shot | В жилах стучит горячий заряд, |
| Gotta unload | Тяжесть томлений просит исхода. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gonna explode | Вот-вот разорвёт ограда. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gotta confess | Вынужден признаться тебе, |
| Gonna be a mess | Скоро всё обернётся бурей страстей. |
| Oh, baby, on your party dress | О, милая, на твоём праздничном платье теней. |
| Got a hot shot | В жилах стучит горячий заряд, |
| Baby, don’t say no | Милая, не говори: «нет» |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Don’t wanna do it alone | Не хочу быть в одиночестве в этот момент. |
| Hot shot | Горячий заряд, |
| Gonna be a real soon | Скоро настанет мой час. |
| Oh, baby, on a honeymoon | О, милая, на медовом пути у нас. |