| Oh, it’s so tired
| О, это так устало
|
| This social mutation
| Эта социальная мутация
|
| Solving everything at the end of a gun
| Решение всего на конце пистолета
|
| Can we spill the blood
| Можем ли мы пролить кровь
|
| From all this hatred
| От всей этой ненависти
|
| And pass the point of no return
| И пройти точку невозврата
|
| Cause, I know
| Потому что я знаю
|
| There’s gonna be some changes, changes
| Будут некоторые изменения, изменения
|
| From the wake of our time — I wanna be there
| По следам нашего времени — я хочу быть там
|
| Maybe in the 21st century
| Может быть, в 21 веке
|
| We can live life like it ought to be — in our time
| Мы можем жить так, как должно быть — в наше время
|
| Be torn down
| Быть снесенным
|
| Convicted and lied to
| Осужден и солгал
|
| Breeding ignorance to make the same mistakes
| Размножение невежества, чтобы совершать те же ошибки
|
| Well, it’s past time
| Что ж, давно пора
|
| To mak the right moves
| Делать правильные шаги
|
| Take a chanc and a leap of faith
| Возьмите шанс и прыжок веры
|
| Cause, I know
| Потому что я знаю
|
| We’ve got the means to change it, change
| У нас есть средства, чтобы изменить это, изменить
|
| The fate of our time — I wanna be there
| Судьба нашего времени — я хочу быть там
|
| Well, maybe in the 21st century
| Ну, может быть, в 21 веке
|
| We can make it better than it used to be — in our time
| Мы можем сделать его лучше, чем раньше — в наше время
|
| Maybe in the 21st century
| Может быть, в 21 веке
|
| We can live life like it ought to be — in our minds | Мы можем жить так, как должно быть — в наших умах |