| This has been paved
| Это было проложено
|
| Cemented til the end of time
| Зацементирован до скончания века
|
| Can’t undo what’s been done
| Невозможно отменить то, что было сделано
|
| Foundation has been worn and torn
| Фонд был изношен и порван
|
| Broken til the end of time
| Сломанный до конца времен
|
| All the years I lost
| Все годы, которые я потерял
|
| Numb til the end of time
| Онемение до конца времен
|
| This is our home
| Это наш дом
|
| This home has been broken
| Этот дом был сломан
|
| Overran in darkness
| Затерянный во тьме
|
| Ours to haunt us til the end
| Наши преследовать нас до конца
|
| Laying in anguish night after night
| Лежа в муках ночь за ночью
|
| Peace in the darkest of places
| Мир в самых темных местах
|
| Comfort in the loneliest of days
| Комфорт в самые одинокие дни
|
| I and I 'til the end of time
| Я и я до конца времен
|
| Broken til the end of time
| Сломанный до конца времен
|
| All the years I lost
| Все годы, которые я потерял
|
| Numb til the end of time
| Онемение до конца времен
|
| This is our home
| Это наш дом
|
| I built this home from the ground up
| Я построил этот дом с нуля
|
| Broken and torn, this is my home
| Сломанный и разорванный, это мой дом
|
| I found peace in darkness, and comfort in solitude
| Я нашел покой во тьме и утешение в одиночестве
|
| There’s no love or feeling in this broken home
| В этом разбитом доме нет ни любви, ни чувств
|
| I and I until the end of time
| Я и я до скончания века
|
| I and I til end time | Я и я до конца времени |