| Fear nothing, feel nothing
| Ничего не бойся, ничего не чувствуй
|
| I have scars so deep
| У меня такие глубокие шрамы
|
| Scars so deep that won’t heal
| Шрамы настолько глубоки, что не заживут
|
| Scars that wound a lifelime
| Шрамы, ранившие жизнь
|
| Scar tissue of the man i have become
| Рубцовая ткань человека, которым я стал
|
| A life of anger
| Жизнь гнева
|
| A life no more
| Жизнь не более
|
| A life of pain
| Жизнь боли
|
| …sink in
| …тонуть в
|
| Preach to me what gorens your rights
| Проповедуй мне, что ущемляет твои права
|
| A man stands alone for what’s
| Человек стоит один за то, что
|
| Watch the blood spilled, reminder of the bitch you are
| Смотри, как проливается кровь, напоминание о том, какая ты сука.
|
| Governed by none, enemy to myself
| Никем не управляемый, враг самому себе
|
| Hurt you, feel what suffering is
| Тебе больно, почувствуй, что такое страдание
|
| Enemy to the
| Враг
|
| I could of been your savior, your friend, but i have scars too deep to feel | Я мог бы быть твоим спасителем, твоим другом, но у меня слишком глубокие шрамы, чтобы чувствовать |