| All of the elements are filled with black
| Все элементы заполнены черным
|
| Consuming my body
| Потребление моего тела
|
| My preceding visions fade to white
| Мои предыдущие видения исчезают до белого
|
| And that’s when I hear shrieks
| И вот когда я слышу крики
|
| I smell fire engulfing all of those slain before me
| Я чувствую запах огня, охватившего всех убитых до меня.
|
| With their souls slashed apart
| С разрубленными душами
|
| The weaker discarded, towering above
| Более слабые отбрасываются, возвышаясь над
|
| I feel their feet brush my hair
| Я чувствую, как их ноги касаются моих волос
|
| Virgins grinning slightly as they crawl
| Девственницы слегка ухмыляются, пока ползают
|
| Across the molten fields dripping with sweat
| По расплавленным полям, капающим от пота
|
| Bringing rotting phallus’s near
| Приведение гниющего фаллоса рядом
|
| Here to satiate you as you’re hemorrhaging
| Здесь, чтобы насытить вас, пока вы истекаете кровью
|
| Set forth almighty futures
| Изложить всемогущее будущее
|
| Release your almighty sin
| Освободи свой всемогущий грех
|
| The falling of the sky barely
| Падение неба едва
|
| Tells the end is near
| Говорит, что конец близок
|
| Mephisto murmurs in my ear
| Мефисто шепчет мне на ухо
|
| «Light has fallen my child
| «Свет упал мой ребенок
|
| A new day is dawning, as I’m ever
| Наступает новый день, как всегда
|
| Spawning serpents that slip down my legs»
| Порождение змей, которые скользят по моим ногам»
|
| Barely brought back to life
| Едва вернулся к жизни
|
| Visuals of the supreme dimly lit
| Визуальные эффекты верховного тускло освещены
|
| In bearing my assassin, as I fall into truth
| В рождении моего убийцы, когда я попадаю в истину
|
| Frustration sets in while
| Разочарование наступает, когда
|
| I’m forced into this escalation
| Я вынужден вступить в эту эскалацию
|
| I’m slipping away into a distant reality
| Я ускользаю в далекую реальность
|
| Where my sights stretch higher than the clouds of God
| Где мои взгляды простираются выше облаков Бога
|
| Disgusted by this constant trepidation
| Отвращение к этому постоянному трепету
|
| I kneel upon these golden steps to heave
| Я преклоняю колени на этих золотых ступенях, чтобы подняться
|
| Christ calls «Behold, my crown is dawn»
| Христос взывает: «Вот, мой венец — заря»
|
| While the angels flock the skies that burn
| Пока ангелы стекаются в горящие небеса
|
| Wrath
| Гнев
|
| How unexpectedly
| Как неожиданно
|
| Swaggering in my invincibility
| Чванство в моей непобедимости
|
| Laid on the fall of this retribution
| Возложено на падение этого возмездия
|
| In the deficient city, I stand hard
| В неполноценном городе я твердо стою
|
| Emerging from those luscious pearly gates
| Выйдя из этих сочных жемчужных ворот
|
| Saint Peter begins to cackle
| Святой Петр начинает кудахтать
|
| «Inside you’re nothing» | «Внутри ты ничто» |