| What’s your burning fascination with so many of those you don’t understand?
| В чем заключается ваше горячее увлечение столь многими из тех, кого вы не понимаете?
|
| It’s not my job, it’s not my fault. | Это не моя работа, это не моя вина. |
| I don’t have time to hold your hand
| У меня нет времени держать тебя за руку
|
| You can’t disarm me with words that I chose for myself
| Вы не можете обезоружить меня словами, которые я выбрал для себя
|
| Can’t force upon me the judgement of anyone else
| Не могу навязать мне чье-либо мнение
|
| I’m not the problem but a greater fantasy
| Я не проблема, а большая фантазия
|
| Don’t know what you’re imagining, your worst fear sets a fire in me
| Не знаю, что ты себе представляешь, твой худший страх разжигает во мне огонь.
|
| I hope I never have any children
| Я надеюсь, что у меня никогда не будет детей
|
| I hope that they have many, many
| Я надеюсь, что у них много, много
|
| In the name of a god I don’t believe in, we claim our bodies without apology
| Во имя бога, в которого я не верю, мы требуем наши тела без извинений
|
| I think you’re asking all the wrong questions
| Я думаю, вы задаете все неправильные вопросы
|
| I know regret is unforgiving
| Я знаю, что сожаление не прощает
|
| I don’t think about wanting it all, I want a brand new meaning of everything
| Я не думаю о том, чтобы хотеть все это, я хочу совершенно новый смысл всего
|
| You can’t disarm me with words that I chose for myself
| Вы не можете обезоружить меня словами, которые я выбрал для себя
|
| Can’t force upon me the judgement of anyone else
| Не могу навязать мне чье-либо мнение
|
| I’m not the problem but a greater fantasy
| Я не проблема, а большая фантазия
|
| Don’t know what you’re imagining, your worst fear sets a fire in me
| Не знаю, что ты себе представляешь, твой худший страх разжигает во мне огонь.
|
| You can’t disarm me with words that I chose for myself
| Вы не можете обезоружить меня словами, которые я выбрал для себя
|
| Can’t force upon me the judgement of anyone else
| Не могу навязать мне чье-либо мнение
|
| I’m not the problem but a greater fantasy
| Я не проблема, а большая фантазия
|
| Don’t know what you’re imagining, your worst fear sets a fire in me | Не знаю, что ты себе представляешь, твой худший страх разжигает во мне огонь. |