| The Isolationist (оригинал) | Изоляционист (перевод) |
|---|---|
| Hidden from the teeth of man | Скрытый от зубов человека |
| Life is but a struggle | Жизнь – это борьба |
| Against the grain and snow | Против зерна и снега |
| Towards darkness and crows | К тьме и воронам |
| Ancient pillars crumble | Древние столбы рушатся |
| Ruins of HerjárdalR | Руины ХерхардаляR |
| The taiga our fortress | Тайга наша крепость |
| These mountains will be our doom | Эти горы станут нашей гибелью |
| Yet here they live | Но здесь они живут |
| Within cold frozen misery | В холодном замороженном страдании |
| Words they cry of longing | Слова, которые они плачут от тоски |
| To a home that they have never seen | В дом, который они никогда не видели |
| Frozen wheat and melted ice | Замороженная пшеница и растаявший лед |
| The hunger and strife are terminal | Голод и раздоры неизлечимы |
| Her plea was in vain | Ее просьба была напрасной |
| This is where she’ll die | Здесь она умрет |
| This is where she’ll die alone | Здесь она умрет одна |
| The horns are sounding | Рога звучат |
| Time has come to reap | Пришло время пожинать |
| Flea-infested grave | Могила, кишащая блохами |
| The slow rot has begun | Медленная гниль началась |
| Dearest forlorn Sueonia | Дорогая заброшенная Суония |
| Follow me through Gjöll | Следуй за мной через Гьёлль |
| My beloved friend | Мой возлюбленный друг |
| I will never leave these icebound grounds | Я никогда не покину эти ледяные земли |
| I will never leave… | Я никогда не уйду… |
