Перевод текста песни Wolfgang Amadeus Mozart - Wolfgang Ambros

Wolfgang Amadeus Mozart - Wolfgang Ambros
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wolfgang Amadeus Mozart , исполнителя -Wolfgang Ambros
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.03.2013
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Wolfgang Amadeus Mozart (оригинал)Вольфганг Амадей Моцарт (перевод)
Wolfgang Amadeus Mozart war ein Wunderknabe Вольфганг Амадей Моцарт был вундеркиндом
Ich bin keiner, weil ich nicht so viel Begabung habe Я не один, потому что у меня нет такого большого таланта
Da solche Menschen selten sind Потому что такие люди редкость
Bin ich ein halbes Wunderkind Я наполовину вундеркинд?
Doch mein Problem ist denkbar leidig Но моя проблема очень раздражает
Die andern sind mir das jetzt schon neidig Остальные мне уже завидуют
Ich frag dich, ob das wohl so sein muss — Я спрашиваю вас, должно ли быть так -
Vielgerühmter Amadeus Хваленый Амадей
Vielgerühmter Amadeus? Хваленый Амадей?
Wolfgang Amadeus Mozart war ein Wunderknabe Вольфганг Амадей Моцарт был вундеркиндом
Er hätte hohe Protektion, die ich bis jetzt nicht habe У него была бы высокая защита, которой у меня нет до сих пор.
Er saß am Schoß der Kaiserin Он сидел на коленях у императрицы
Maria Theresia in Wien: Мария Терезия в Вене:
Ein prominenter Frauenschoß Чрево выдающейся женщины
Machte schon manchen Künstler groß Сделал многих художников великими
Ich frag dich, ob das wohl so sein muss — Я спрашиваю вас, должно ли быть так -
Vielgeliebter Amadeus Возлюбленный Амадей
Vielgeliebter Amadeus? Дорогой Амадей?
Zur klassischen Musikverbreitung Для распространения классической музыки
Gehörte Knabenchorbegleitung Сопровождение хора мальчиков
Und Chorgesang zum guten Ton И хорошее хоровое пение
Doch welcher Knabe singt heut' schon? Но какой мальчик поет сегодня?
Sängerknaben und Wunderknaben Хоровые мальчики и чудо-мальчики
Sind heutzutage schwer zu haben Трудно прийти в эти дни
Wolfgang Amadeus wurde dreiunddreißig Вольфгангу Амадею было тридцать три года.
Zwischen Reichen und Regenten gar nicht so leicht — das weiß ich Не так просто между богатыми и правителями — я это знаю
Trotz meiner zahlreichen Beschwerden Несмотря на мои многочисленные жалобы
Würde ich gerne älter werden Я хотел бы стать старше
Das Beste für mich wäre halt Лучше всего для меня было бы остановиться
Halb so berühmt und doppelt so alt — Вполовину знаменитее и вдвое старше —
Leb' ich so lang, vielgeprüfter Amadeus Wolfgang?Живу ли я так долго, проверенный временем Амадей Вольфганг?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: