| Wolfgang Amadeus Mozart war ein Wunderknabe
| Вольфганг Амадей Моцарт был вундеркиндом
|
| Ich bin keiner, weil ich nicht so viel Begabung habe
| Я не один, потому что у меня нет такого большого таланта
|
| Da solche Menschen selten sind
| Потому что такие люди редкость
|
| Bin ich ein halbes Wunderkind
| Я наполовину вундеркинд?
|
| Doch mein Problem ist denkbar leidig
| Но моя проблема очень раздражает
|
| Die andern sind mir das jetzt schon neidig
| Остальные мне уже завидуют
|
| Ich frag dich, ob das wohl so sein muss —
| Я спрашиваю вас, должно ли быть так -
|
| Vielgerühmter Amadeus
| Хваленый Амадей
|
| Vielgerühmter Amadeus?
| Хваленый Амадей?
|
| Wolfgang Amadeus Mozart war ein Wunderknabe
| Вольфганг Амадей Моцарт был вундеркиндом
|
| Er hätte hohe Protektion, die ich bis jetzt nicht habe
| У него была бы высокая защита, которой у меня нет до сих пор.
|
| Er saß am Schoß der Kaiserin
| Он сидел на коленях у императрицы
|
| Maria Theresia in Wien:
| Мария Терезия в Вене:
|
| Ein prominenter Frauenschoß
| Чрево выдающейся женщины
|
| Machte schon manchen Künstler groß
| Сделал многих художников великими
|
| Ich frag dich, ob das wohl so sein muss —
| Я спрашиваю вас, должно ли быть так -
|
| Vielgeliebter Amadeus
| Возлюбленный Амадей
|
| Vielgeliebter Amadeus?
| Дорогой Амадей?
|
| Zur klassischen Musikverbreitung
| Для распространения классической музыки
|
| Gehörte Knabenchorbegleitung
| Сопровождение хора мальчиков
|
| Und Chorgesang zum guten Ton
| И хорошее хоровое пение
|
| Doch welcher Knabe singt heut' schon?
| Но какой мальчик поет сегодня?
|
| Sängerknaben und Wunderknaben
| Хоровые мальчики и чудо-мальчики
|
| Sind heutzutage schwer zu haben
| Трудно прийти в эти дни
|
| Wolfgang Amadeus wurde dreiunddreißig
| Вольфгангу Амадею было тридцать три года.
|
| Zwischen Reichen und Regenten gar nicht so leicht — das weiß ich
| Не так просто между богатыми и правителями — я это знаю
|
| Trotz meiner zahlreichen Beschwerden
| Несмотря на мои многочисленные жалобы
|
| Würde ich gerne älter werden
| Я хотел бы стать старше
|
| Das Beste für mich wäre halt
| Лучше всего для меня было бы остановиться
|
| Halb so berühmt und doppelt so alt —
| Вполовину знаменитее и вдвое старше —
|
| Leb' ich so lang, vielgeprüfter Amadeus Wolfgang? | Живу ли я так долго, проверенный временем Амадей Вольфганг? |