| Niemand, niemand
| Никто, никто
|
| Kann i des erzähln
| могу я сказать
|
| Weil niemand, niemand
| Потому что никто, никто
|
| Wird des je verstehn
| когда-нибудь поймет
|
| Was do los war mit uns zwei
| Что происходило с нами двумя
|
| Im ochtasechzger Jahr
| В восемнадцать шестидесятых
|
| Original Clarks, Desert Boots
| Оригинальные ботинки Clarks Desert
|
| Und dreckige Haar!
| И грязные волосы!
|
| Du woast, du woast
| Ты теряешь, ты теряешь
|
| Mei anzige Freid
| Моя реклама
|
| Und nix, wos mia jemois gmocht hobn
| И ничего, что нравилось Миа Джемуа
|
| Hob i je bereut
| Хоб я когда-либо сожалел
|
| Wann du kumma bist hob i mi gfreit
| Когда ты кумма, я свободен
|
| «Jo, sie is do!»
| "Да, она там!"
|
| Heute kann ma nix mehr passiern
| Сегодня больше ничего не может случиться
|
| Weu sie is jo do!
| Weu она жо делать!
|
| Was du für mi warst
| кем ты был для меня
|
| Weißt du bis heute ned
| Разве ты не знаешь по сей день?
|
| Vergiss, weil mir sind ja nimma
| Забудь, потому что я никогда
|
| In der Pubertät
| В период полового созревания
|
| Na na, mir san erwachsen
| Ну, я вырос
|
| Und die Zeit kommt wo ma biasst
| И приходит время, когда мама кусается
|
| Und i versteh die, a wann ich’s ned einsiech
| И я понимаю, когда я этого не вижу
|
| Wenn’st mi nimma grüsst
| Если ты поздороваешься со мной
|
| Niemand, niemand
| Никто, никто
|
| Kann i des erzähln
| могу я сказать
|
| Weil niemand, niemand
| Потому что никто, никто
|
| Wird des je verstehn
| когда-нибудь поймет
|
| Aber nie vergiss i die eine Nacht
| Но я никогда не забуду ту ночь
|
| Wo da Himmel offen war
| Где небо было открыто
|
| Original Clarks, Desert Boots
| Оригинальные ботинки Clarks Desert
|
| Und dreckige Haar! | И грязные волосы! |