Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hallo Dienstmann, исполнителя - Wolfgang Ambros. Песня из альбома Ambros singt Moser, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 11.12.2014
Лейбл звукозаписи: 7us media group, Herz7 -
Язык песни: Немецкий
Hallo Dienstmann(оригинал) |
Was ein Dienstmann alles machen muss ist schwer |
Trotzdem sagt er immer freundlich: Bitte sehr! |
Nimmt den Koffer auf den Rücken |
Einmal runter, einmal rauf |
Ja, so ein Koffer der kann drücken |
Speziell beim Dauerlauf! |
Ja, so ein Dienstmann muss oft sein ein Diplomat |
Denn so mancher Auftrag ist sehr delikat |
Was es da so alles gibt ist oft kein Spaß |
Doch das allerschwerste |
Bitte, das war das: |
Hallo Dienstmann! |
Hallo Dienstmann! |
Nehmen Sie hier diese Dahlie! |
Hallo Dienstmann! |
Hallo Dienstmann! |
Geh’n Sie damit zur Amalie! |
Hallo Dienstmann! |
Hallo Dienstmann! |
Aber wirft man Sie dort raus |
Trag’n Sie hundertmal die Dahlie |
Zur Amalie |
Ins Haus |
Bis man Ihnen dort ein Trinkgeld gibt |
Und Amalie mich liebt! |
Was man sonst von einem Dienstmann noch verlangt |
Und wofür er sich dann höflich noch bedankt: |
Springen Sie für mich ins Wasser |
Holen Sie meinen Hut heraus! |
Und dann tragen Sie als ein Nasser |
Ein Klavier noch in mein Haus! |
Sagen Sie meiner Frau ich komm erst morgen früh |
Ach, geh’n Sie heut für mich zur Neunten Sinfonie |
Sie, Herr Dienstmann, ich bin heut schon etwas müd |
Singen Sie einmal für mich das Lied |
Hallo Dienstmann! |
Hallo Dienstmann! |
Nehmen Sie hier diese Dahlie! |
Hallo Dienstmann! |
Hallo Dienstmann! |
Geh’n Sie damit zur Amalie! |
Hallo Dienstmann! |
Hallo Dienstmann! |
Aber wirft man Sie dort raus |
Trag’n Sie hundertmal die Dahlie |
Zur Amalie |
Ins Haus |
Bis man Ihnen dort ein Trinkgeld gibt |
Und Amalie mich liebt! |
Привет дежурный человек(перевод) |
То, что должен делать портье, сложно |
Тем не менее, он всегда говорит дружелюбно: Вот, пожалуйста! |
Берет чемодан на спину |
Один раз вниз, один раз вверх |
Да такой чемодан, что можно ущипнуть |
Особенно при беге! |
Да, такому носильщику часто приходится быть дипломатом |
Потому что многие заказы очень деликатные |
Что там часто не весело |
Но труднее всего |
Пожалуйста, это было так: |
Привет слуга! |
Привет слуга! |
Возьми этот георгин! |
Привет слуга! |
Привет слуга! |
Отнеси его Амалии! |
Привет слуга! |
Привет слуга! |
Но они выбрасывают тебя оттуда |
Носите георгин сто раз |
Амалии |
Внутри дома |
Пока они не подскажут вам там |
И Амалия любит меня! |
Что еще требуется от грузчика |
И за что он потом вежливо благодарит: |
Прыгай в воду для меня |
Снимите мою шляпу! |
А потом носить как мокрый |
Еще одно пианино в моем доме! |
Скажи моей жене, что меня не будет до завтрашнего утра. |
О, иди сегодня для меня на Девятую симфонию |
Вы, герр Динстманн, я немного устал сегодня |
Спой песню для меня |
Привет слуга! |
Привет слуга! |
Возьми этот георгин! |
Привет слуга! |
Привет слуга! |
Отнеси его Амалии! |
Привет слуга! |
Привет слуга! |
Но они выбрасывают тебя оттуда |
Носите георгин сто раз |
Амалии |
Внутри дома |
Пока они не подскажут вам там |
И Амалия любит меня! |