Перевод текста песни Einsamkeit - Wolfgang Ambros

Einsamkeit - Wolfgang Ambros
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Einsamkeit, исполнителя - Wolfgang Ambros.
Дата выпуска: 31.12.1993
Язык песни: Немецкий

Einsamkeit

(оригинал)
Da war a Mann,
der hat verlor’n
sei Liebe durch
seine Unentschlossenheit.
A Herz einst so warm
is an ihm erfror’n
und alles was bleibt
is sei stille Einsamkeit.
Und Einsamkeit is alles was er kennt
es scheint, als ob er nur gegen Mauern rennt
und tief im Innern wa er’s lngst genau
er wird’s nie mehr erleb’n,
dieses Gefhl, wenn ma si echt und ehrlich liebt,
wenn einer fr den andern alles gibt,
doch was amoi so schn war ist vorbei
und wird’s nie wieder geb’n.
A Hoffnungsstrahl,
der, sobald er’n nur sieht,
sofort verlscht
und es herrscht wieder Dunkelheit.
Das Leben, es spielt
sein Schicksalslied,
und es vergnnt
ihm auch ned die klanste Freud.
Und Einsamkeit is alles was er kennt
es scheint, als ob er nur gegen Mauern rennt
und tief im Innern wa er’s lngst genau
er wird’s nie mehr erleb’n,
dieses Gefhl, wenn ma si echt und ehrlich liebt,
wenn einer fr den andern alles gibt,
doch was amoi so schn war ist vorbei
und wird’s nie wieder geb’n.
Sei Einsamkeit wird nie zu Ende gehn,
er wei es und er wird es nie verstehn,
doch aufrecht tragt er weiterhin sein Leid
und seine Einsamkeit.

Одиночество

(перевод)
Здесь был человек
он потерял
быть любовью через
его нерешительность.
Сердце когда-то было таким теплым
замерзла на нем
и все что осталось
быть тихим одиночеством.
И одиночество - это все, что он знает
кажется, что он просто врезается в стены
а в глубине души уже было точно
он никогда больше не испытает этого
это чувство, когда ма си любит искренне и честно,
Когда один отдает все другому,
но то, что было так прекрасно, закончилось
и больше никогда не повторится.
Луч надежды,
который, как только увидит,
немедленно погашен
и снова воцарится мрак.
Жизнь, она играет
Песня его судьбы,
и это радует
он также нуждался в лучшей радости.
И одиночество - это все, что он знает
кажется, что он просто врезается в стены
а в глубине души уже было точно
он никогда больше не испытает этого
это чувство, когда ма си любит искренне и честно,
Когда один отдает все другому,
но то, что было так прекрасно, закончилось
и больше никогда не повторится.
Его одиночество никогда не закончится
он знает и никогда не поймет
но в вертикальном положении он продолжает нести свои страдания
и его одиночество.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Heit drah I mi ham 1998
De Kinettn wo i schlof 2013
I drah zua 2013
Heite drah i mi ham 2013
Weiss wie Schnee 2013
Schifoan 2018
Der Sinn des Lebens 1996
Baba und foi ned 2013
Es lebe der Zentralfriedhof 2013
Hilly Billy Lilly 2013
Hoit do is a Spoit 2013
Meine Foab'n 2013
Dei Foto 2013
Hoffnungslos 2013
I glaub i geh jetzt 2013
Gezeichnet für's Leben 1985
Die Blume aus dem Gemeindebau 2018
Tagwache 1998
Da Hofa 2000
Espresso 2013

Тексты песен исполнителя: Wolfgang Ambros