Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eigenheiten , исполнителя - Wolfgang Ambros. Дата выпуска: 27.03.2013
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eigenheiten , исполнителя - Wolfgang Ambros. Eigenheiten(оригинал) |
| Immer wenn ich niesen muss |
| Denke ich an Caroline |
| Und an unsern ersten Kuss |
| Unter einer Dachlawine |
| Wie sie standhaft noch verweilte |
| Als das Unglück mich ereilte |
| Niesreiz infolge Zärtlichkeiten |
| Ist eine meiner Eigenheiten |
| Bin ich einmal sehr nervös |
| Passiert mir, was ich nie begreife |
| Dass ich laut und bravourös |
| Die ganze Bundeshymne pfeife |
| In der ersten Nacht mit Caroline |
| Pfiff sie schon die zweite Stimme |
| Musikmachen, auch in schweren Zeiten |
| Ist eine meiner Eigenheiten |
| So manch einer blickt auf mich herab |
| Weil ich an mir ganz was Eignes hab |
| Wie groß war deshalb meine Freude |
| Als ich mein Carolinchen fand |
| Sie hatte ähnliche Probleme |
| Wie sie mir später eingestand |
| Bei jedem Abschied krieg ich Winde |
| Ein Trennungsschmerz, der leider bläht |
| Doch so weiß auch der Taube und der Blinde |
| Dass mir sein Geh’n zu Herzen geht |
| Caroline sah meine Tränen nicht — |
| Sie verbarg mit den Händen ihr Gesicht |
| Viel Atmosphäre zu verbreiten |
| Ist eine meiner Eigenheiten |
Особенности(перевод) |
| Всякий раз, когда я должен чихнуть |
| Я думаю о Кэролайн |
| И наш первый поцелуй |
| Под лавиной крыши |
| Как она стойко медлила |
| Когда меня постигло несчастье |
| Раздражительность при чихании в результате нежности |
| Одна из моих особенностей |
| я очень нервничаю |
| Со мной случается то, что я никогда не понимаю |
| Что я громкий и бравурный |
| Насвистывать весь национальный гимн |
| Первая ночь с Кэролайн |
| Она свистнула второй голос |
| Сочинять музыку даже в трудные времена |
| Одна из моих особенностей |
| Некоторые люди смотрят на меня свысока |
| Потому что во мне есть что-то свое |
| Итак, как велика была моя радость |
| Когда я нашел свою Каролинхен |
| У нее были похожие проблемы |
| Как она позже призналась мне |
| Я чувствую ветер каждый раз, когда прощаюсь |
| Боль разлуки, которая, к сожалению, набухает |
| Но так знают глухие и слепые |
| Что его походка проникает в мое сердце |
| Кэролайн не видела моих слез — |
| Она закрыла лицо руками |
| Много атмосферы для распространения |
| Одна из моих особенностей |
| Название | Год |
|---|---|
| Heit drah I mi ham | 1998 |
| De Kinettn wo i schlof | 2013 |
| I drah zua | 2013 |
| Heite drah i mi ham | 2013 |
| Weiss wie Schnee | 2013 |
| Schifoan | 2018 |
| Der Sinn des Lebens | 1996 |
| Baba und foi ned | 2013 |
| Es lebe der Zentralfriedhof | 2013 |
| Hilly Billy Lilly | 2013 |
| Hoit do is a Spoit | 2013 |
| Meine Foab'n | 2013 |
| Dei Foto | 2013 |
| Hoffnungslos | 2013 |
| I glaub i geh jetzt | 2013 |
| Gezeichnet für's Leben | 1985 |
| Die Blume aus dem Gemeindebau | 2018 |
| Tagwache | 1998 |
| Da Hofa | 2000 |
| Espresso | 2013 |