Перевод текста песни Des is Liebe - Wolfgang Ambros

Des is Liebe - Wolfgang Ambros
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des is Liebe, исполнителя - Wolfgang Ambros.
Дата выпуска: 31.12.1993
Язык песни: Немецкий

Des is Liebe

(оригинал)
Es war’n Tage, manchmal Wochen,
am liebsten htt ma si ganz afoch wo verkrochn,
wenig Worte, null Versteh’n,
und keiner wollt mehr was vom ander’n sehn.
Dumpfes Grbeln, den Blick verhllt,
den ganzen rger hat ma lngst schon ausse’brllt,
doch dann der Anlauf zur Befreiung,
man bittet den andern
afoch um Verzeihung.
Denn irgendwann erkennt man,
da der ganze Stolz nix bringt,
und das es nur weitergeht,
wenn ma ber sein’eigenen Schatten springt.
Des is Liebe, Liebe,
wenn keine Stern’am Himmel steh’n,
und wenn ka Vogel singt.
Des is Liebe, Liebe,
wenn ma sein’Stolz besiegt,
und es versucht,
bis es irgendwann wieder gelingt.
Es gibt Szenen in jeder Ehe,
da vermeidet man die krperliche Nhe,
ma hat afoch ka Bedrfnis,
na, ganz im Gegenteil,
ma frdert das Zerwrfnis.
Wenn Sie A sagt, sagst du natrlich B,
obwohl du genau weit, du tust ihr weh,
doch irgendwann packt dich die Reue
du sagst, verge’ma’s
und versuch ma’s halt aufs Neue!
Denn irgendwann begreifst du,
da der ganze Stolz nix bringt,
und da es nur weitergeht,
wenn ma ber sein’eigenen Schatten springt.
Des is Liebe, Liebe,
wenn keine Stern’am Himmel steh’n,
und wenn ka Vogel singt.
Des is Liebe, Liebe,
wenn ma sein’Stolz besiegt,
und es versucht,
bis es irgendwann wieder gelingt.
Des is Liebe, Liebe,
wenn ma sein’Stolz besiegt,
und es versucht,
bis es irgendwann wieder
gelingt.

Ис любовь

(перевод)
Это были дни, иногда недели
Я предпочел бы спрятаться где-нибудь,
мало слов, ноль понимания,
и никто не хочет ничего видеть от другого.
Тусклый задумчивый, глаза затуманены,
вся злость давно уже выплеснулась наружу,
но затем приближение к освобождению,
один спрашивает другого
о, мои извинения.
Потому что в какой-то момент вы понимаете
потому что вся гордость ничего не приносит,
и что это только продолжается
когда перепрыгиваешь через собственную тень.
Это любовь, любовь,
когда на небе нет звезд,
и когда птица поет.
Это любовь, любовь,
когда человек побеждает свою гордость,
и он пытается
пока в какой-то момент это снова не удастся.
В каждом браке есть сцены
там избегают физической близости,
ма есть афоч ка нужна,
ну, совсем наоборот,
ма продвигает раскол.
Если она скажет А, ты, конечно, скажешь Б,
хотя ты точно знаешь, ты сделал ей больно,
но в какой-то момент вы почувствуете сожаление
ты говоришь забудь
и попробуй еще раз!
Потому что когда-нибудь ты поймешь
потому что вся гордость ничего не приносит,
и так как это только продолжается
когда перепрыгиваешь через собственную тень.
Это любовь, любовь,
когда на небе нет звезд,
и когда птица поет.
Это любовь, любовь,
когда человек побеждает свою гордость,
и он пытается
пока в какой-то момент это снова не удастся.
Это любовь, любовь,
когда человек побеждает свою гордость,
и он пытается
пока он не вернется когда-нибудь
преуспевать.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Heit drah I mi ham 1998
De Kinettn wo i schlof 2013
I drah zua 2013
Heite drah i mi ham 2013
Weiss wie Schnee 2013
Schifoan 2018
Der Sinn des Lebens 1996
Baba und foi ned 2013
Es lebe der Zentralfriedhof 2013
Hilly Billy Lilly 2013
Hoit do is a Spoit 2013
Meine Foab'n 2013
Dei Foto 2013
Hoffnungslos 2013
I glaub i geh jetzt 2013
Gezeichnet für's Leben 1985
Die Blume aus dem Gemeindebau 2018
Tagwache 1998
Da Hofa 2000
Espresso 2013

Тексты песен исполнителя: Wolfgang Ambros