| Почему я смотрю в лицо, как оно выглядит,
|
| тогда ма си удивляется, почему я так боюсь себя.
|
| Во многих ликах нет ничего внутри,
|
| глаза, нос, рот… и тупость.
|
| Мы только говорили о вчерашнем дне по телевизору,
|
| иногда про машину owa sunst що больше ничего.
|
| Ма, я уже знаю Вейдна оттуда,
|
| из Вурна из Хинтна… и оттуда С.
|
| Это движет вами, как марионетками, которыми руководит андра,
|
| и kan von eich follad ei das a si amoi wos думает,
|
| a si amoi wos думает
|
| Думай амои, думай амои, думай амои своим мозгом
|
| думай амои, думай амои, туда, где хозяин деи лоб мыслителя.
|
| Думай амои, думай амои, думай амои своим мозгом
|
| думай амои, думай амои, туда, где хозяин деи лоб мыслителя.
|
| Едва ли было шесть или слышал это в рекламе,
|
| тогда поторопитесь и купите его, поскольку я знаю, что он у вас должен быть.
|
| Тогда бегом в ближайший магазин одежды
|
| а потом все выглядело как один и тот же портной.
|
| Это относится к старикам, личность подавлена,
|
| и kan von eich follad ei das a si amoi wos думает,
|
| a si amoi wos думает
|
| Думай амои, думай амои, думай амои своим мозгом
|
| думай амои, думай амои, туда, где хозяин деи лоб мыслителя.
|
| Думай амои, думай амои, думай амои своим мозгом
|
| думай амои, думай амои, туда, где хозяин деи лоб мыслителя.
|
| Думай амои, думай амои, думай амои своим мозгом
|
| думай амои, думай амои, туда, где хозяин деи лоб мыслителя. |