| Blooddrips in the sand of a place we called home | Капли крови в основании того места, что мы называли домом. |
| The horrors of war turned our hearts to stone | Ужасы войны превратили наши сердца в камень, |
| Left everything we ever held dear | И мы оставили всё то, чем когда-либо дорожили. |
| | |
| On a merciless path towards unknown frontiers | От беспощадного пути к границам неизвестного |
| The daesh hordes left nothing but destruction | Войска ДАЕШ не оставили ничего, кроме разрушения. |
| Cold-blooded cutthroats bear no empathy | У хладнокровных головорезов нет никакого сочувствия. |
| For endless miles we dragged our weary bodies | Бесчисленное количество миль мы тащили наши усталые тела, |
| Just to find a place filled with people full of hate | Чтобы найти место, где людей переполняет ненависть, |
| Just to find a place filled with people full of hate | Чтобы найти место, где людей переполняет ненависть. |
| | |
| Fortress choking on abundance | Крепость задыхается от изобилия, |
| Shutting out the misery | Блокируя страдание. |
| The dead piling up at the walls | Мёртвые загромождают стены, |
| A reminder of inhumanity | Как напоминание бесчеловечности. |
| | |
| The border guards welcomed us at gunpoint | Пограничники приветствуют нас дулом пистолета — |
| Cold-blooded gatekeepers bear no empathy | У хладнокровных сторожей нет сочувствия. |
| Through troubled seas we sailed our crowded ship | Через горестные моря мы плыли на переполненном корабле, |
| Sold our lives for a new beginning | Продав наши души за новое начало. |
| Our hope, our will, our endurance they can't break | Они не сломают нашу надежду, волю и выносливость, |
| They will never understand it's our lives that are at stake | Никогда не поймут, что жизни наши на кону. |
| | |
| Fortress choking on abundance | Крепость задыхается от изобилия, |
| Shutting out the misery | Блокируя страдание. |
| The dead piling up at the walls | Мёртвые загромождают стены, |
| A reminder of inhumanity | Как напоминание бесчеловечности. |
| | |
| Burn all papers — burn all flags | Сожги все бумаги, сожги все флаги, |
| Tear down all the bordes | Подорви границы |
| For this world to see better times | За этот мир, чтобы увидеть лучшее. |
| | |
| The walls are in our minds | Стены в нашем разуме. |
| We are the seeds of a new world to come. | Мы — семя нового грядущего мира. |
| | |