| Against the Grain (оригинал) | Против течения (перевод) |
|---|---|
| Strike a match | Чиркни спичкой, |
| Ignite the minds | Разожги умы. |
| Indifference is a virus | Равнодушие — это вирус, |
| Fought by renegades that won't subside | С которым борются непримиримые нонконформисты, |
| Defying the state of structural oppression | Бросающие вызов состоянию структурного гнёта. |
| Let anger, let passion | Пусть злость, пусть страсть |
| Become a weapon | Станут оружием. |
| Forever against the grain | Навеки против течения. |
| Life is more than just a pulse | Жизнь — больше, чем просто пульс. |
| What we strive for is change | Перемены — то, чего мы добиваемся. |
| Nothing will ever stay the same (stay the same) | Ничто не останется неизменным . |
| The middle of the road is paved with ignorance and apathy | Посередине дорога вымощена невежеством и безразличием. |
| The weariness of this world won't get the best of me | Утомлённость этого мира меня не одолеет. |
| Strike a match | Чиркни спичкой, |
| Ignite the minds | Разожги умы. |
| No more denial | Никакого больше отрицания, |
| We still fight. | И всё же мы боремся. |
