| Have you seen the signs | Видел ли ты символы |
| Of the secret world within this one | Секретного мира в пределах этого? |
| Let's carry the sparks | Давай же пронесём свет |
| Across the borders in our heads and hearts | Через границы в наших головах и сердцах! |
| | |
| No law to rule | Нет закона, чтобы править, |
| No force to subdue | Нет силы, чтобы завладеть |
| Our spirit of complete negation | Нашим духом абсолютного отрицания. |
| | |
| No law to rule | Нет закона, чтобы править, |
| No force to subdue | Нет силы, чтобы завладеть |
| Our demand for liberation | Нашим требованием освобождения. |
| | |
| Banners raised as black as the night | Знамёна поднялись чёрные, как ночь. |
| No longer bent down, we came to daggers with life | Не подчиняясь более, мы пришли сражаться с жизнью, |
| Defiance of the untamed few | Бросая вызов малой кучке дикарей |
| With passion and courage and dreams to pursue | Со страстью, мужеством и мечтами, которые только предстоит осуществить. |
| | |
| We're lying in the gutter | Мы лежим в канаве, |
| But some of us are facing the stars | Но некоторые из нас видят звёзды. |
| Still we carry the new world | Мы всё ещё несём новый мир |
| Here in our hearts | В наших сердцах. |
| | |
| At daggers drawn with all gods | Готовы к драке с богами, |
| At daggers drawn with all tyrants | Готовы к драке с тиранами. |
| | |
| War on authority | Война с властью, |
| Reborn through insurgency | Возрождение через бунт. |
| War on authority | Война с властью, |
| Reborn through insurgency | Возрождение через бунт. |
| Reborn through insurgency | Возрождение через бунт. |
| | |
| Oppressor, our pack has traced your scent | Деспот, наша свора пришла по твоему запаху. |
| Retribution for your deeds our only intent | Кара за твои поступки — наша единственная цель. |
| Forged bonds of resistance across the earth | Замкнув цепь сопротивления по всей земле, |
| You can't crush the movement's oncoming rebirth | Ты не сможешь уничтожить предстоящее перерождение. |
| | |
| We're lying in the gutter | Мы лежим в канаве, |
| But some of us are facing the stars | Но некоторые из нас видят звёзды. |
| Still we carry the new world | Мы всё ещё несём новый мир |
| Here in our burning hearts | В наших сердцах. |
| | |
| War on authority | Война с властью, |
| Reborn through insurgency | Возрождение через бунт. |
| | |
| This is the sound of raging hearts beating as one | Это звук рассвирепевших сердец, бьющихся, как одно. |
| Our burning matches will incite a firestorm | Наша зажжённая спичка порождает огненную бурю. |
| This is the anthem of those born with raised fists | Это гимн тех, кто рождён с поднятыми кулаками. |
| We are the conspiracy of arsonists | Мы — заговорщики-поджигатели. |