| You’ll never know unless you survive!
| Ты никогда не узнаешь, если не выживешь!
|
| You’ll never know unless you survive, believe in me as I believe in you
| Ты никогда не узнаешь, если не выживешь, верь в меня, как я верю в тебя
|
| These feelings are mutual
| Эти чувства взаимны
|
| Take the plunge, because this is absolution!
| Сделайте решительный шаг, потому что это отпущение грехов!
|
| The absolution of negativity
| Отпущение негатива
|
| No longer will we be casualties
| Мы больше не будем жертвами
|
| To an unrelenting world
| В безжалостный мир
|
| Replenish your resolve
| Пополните свою решимость
|
| Let life pour from your eyes
| Пусть жизнь льется из твоих глаз
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| Let strike fall by the wayside
| Пусть забастовка отойдет на второй план
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| You’ll never know unless you survive!
| Ты никогда не узнаешь, если не выживешь!
|
| Let life pour from your eyes
| Пусть жизнь льется из твоих глаз
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| Let strike fall by the wayside
| Пусть забастовка отойдет на второй план
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| You’ll never know unless you survive
| Вы никогда не узнаете, если не выживете
|
| Believe in me as I believe in you
| Верь в меня, как я верю в тебя
|
| These feelings are mutual
| Эти чувства взаимны
|
| Take the plunge, because this is the absolution!
| Сделайте решительный шаг, потому что это отпущение грехов!
|
| The air that you breathe is all that you need (all you could ever need)
| Воздух, которым вы дышите, — это все, что вам нужно (все, что вам может понадобиться)
|
| Be the current that carves the stone
| Будь потоком, который вырезает камень
|
| With force, with persistence
| С силой, с упорством
|
| Be the heart that weathers the storm
| Будь сердцем, которое выдержит бурю
|
| With strength with resolve
| С силой с решимостью
|
| Self doubt can plague you, control you, subdue you
| Неуверенность в себе может изводить вас, контролировать вас, подчинять вас
|
| But we are the unbroken and this is our song
| Но мы несломлены, и это наша песня
|
| (And this is our song!)
| (И это наша песня!)
|
| We are unbroken and this is our song. | Мы несломлены, и это наша песня. |
| x2
| х2
|
| (Let life pour from your eyes
| (Пусть жизнь льется из твоих глаз
|
| Rejuvenate, rejuvenate.)
| Омолодить, омолодить.)
|
| Let life pour from your eyes
| Пусть жизнь льется из твоих глаз
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| Let strife fall by the wayside
| Пусть раздоры отойдут на второй план
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| Rejuvenate, rejuvenate
| Омолодить, омолодить
|
| Rejuvenate, rejuvenate | Омолодить, омолодить |