| я произнес сленг
|
| Когда я пришел в дела'
|
| Я сказал тебе, прежде чем ты никогда не узнаешь, что я знаю
|
| Имя, о нет, я скучаю по тебе, детка, мой профессиональный черный поток
|
| Странно, но я так хожу
|
| Сленг, как я говорю
|
| Если это не диаграмма, мать-фуарк это
|
| Как ниггеры узнают, что это я, когда я прихожу
|
| Потому что одни руки на моих орехах, а другие на моем пистолете
|
| Бик огни мерцают, когда горят мои вокальные треки
|
| Так разозлиться на это, что они убьют за это дерьмо
|
| Я получаю уважение проектов с востока и запада
|
| Хип-хоп такой, где ниггеры отдыхают
|
| Распознавайте стикеры
|
| Вы знаете, что я представляю бывших рабов при белых правительствах
|
| Любая тяжелая работа не может остаться незавершенной
|
| Перед тем, как ты выстрелишь из пистолета или разоришься,
|
| Ниггеры бегут в укрытие, потому что я в игре
|
| Убейте рэпера на сцене, потому что все в игре
|
| Городское радио, вы должны это сыграть!
|
| Потому что у нас нет времени на твое фальшивое дерьмо из гетто, понимаешь?
|
| Я установил тренды, когда пришел
|
| Потому что я родом из трущоб и постоянно говорю на сленге
|
| Видишь ли, я установил тенденции, когда пришел, я родом из трущоб
|
| Я уверен в сленге
|
| Если он из трущоб
|
| Вы могли видеть гребаный
|
| Сленг, в его походке, в его разговоре
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, вы могли слышать гребаный сленг
|
| Из низкочастотных динамиков в его багажнике
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, вы могли видеть гребаный сленг
|
| В его прогулке, в его разговоре
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, ты слышишь, черт возьми
|
| Сленг, из вуферов в багажнике
|
| Это жестокий, это долларовый бизнес
|
| Работорговцы запускают сленговую музыку из трущоб
|
| Но я не беспокоюсь, потому что какое-то черное дерьмо пойдет вниз
|
| И я должен получить свое
|
| Приходите, люди из гетто, прежде чем я разговариваю с сестрами
|
| Ниггер, ты бы остановился, потому что я весь в деле.
|
| Кого ты думаешь, что обманываешь украденный стиль ведьмы?
|
| Я думаю, сейчас около миллиона за платину!
|
| Посмотри на меня
|
| Знание того, как я соскальзываю со слайдов и сленга
|
| Никто не может повесить, выберите имя, оно убито
|
| Как C L nigga, это не игра
|
| Не для славы, но как я могу жаловаться
|
| Джерси оставляет пятно, символизирующее черное царство
|
| Заболеть, потерять свой гриль или клыки змеиной задницы
|
| Вы знаете, с кем я разговариваю
|
| Вся ерунда в стороне, мистер Уайз, проходит
|
| Это гетто. |
| что братья должны иметь
|
| Если вы не понимаете. |
| ну это твоя тупая задница
|
| Но слово им вверх, слово мамы, слово связь, слово богу
|
| С такой темной кожей я не могу получить работу
|
| Я живу так, потому что моя жизнь не изменится до того дня, когда я умру
|
| Я буду устойчивым сленгом
|
| Видишь, я так живу, моя жизнь не изменится до того дня, когда я умру
|
| Я буду сленгом
|
| Если он из трущоб
|
| Вы могли видеть гребаный
|
| Сленг, в его походке, в его разговоре
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, вы могли слышать гребаный сленг
|
| Из низкочастотных динамиков в его багажнике
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, вы могли видеть гребаный сленг
|
| В его прогулке, в его разговоре
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, ты слышишь, черт возьми
|
| Сленг, из вуферов в багажнике
|
| Какой-то сленг братьев, инна крэк-бизнес
|
| Poopa может сделать, но я выбираю сленг это
|
| Атрибутика, микрофон и музыка
|
| Если вы решите вдохнуть, просто не злоупотребляйте этим.
|
| Поднимите злой разговор о бывшем рабе, который никогда не повредит ореху
|
| Никогда не писал рутину
|
| Цыпочки с чаевых, когда я пинаю политику, черные дети, которые должны зарабатывать 1 доллар, ребенок
|
| Теперь мы получаем хорошо и много, расстреливаем реквизит и вещи
|
| Все произошло от использования сленга
|
| Итак, что вы говорите, когда говорите, что запретите это
|
| Ты получишь хуй обратно, ла инна, горячий клип!
|
| Lickle summin summin, от сленга во мне
|
| Вы не можете меня изменить, я бывший раб, видите
|
| Мои губы, мой нос, моя кокосово-черная кожа, подверженная трущобам, и я устойчивый сленг
|
| Если он из трущоб
|
| Вы могли видеть гребаный
|
| Сленг, в его походке, в его разговоре
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, вы могли слышать гребаный сленг
|
| Из низкочастотных динамиков в его багажнике
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, вы могли видеть гребаный сленг
|
| В его прогулке, в его разговоре
|
| Если он из трущоб
|
| Ну, ты слышишь, черт возьми
|
| Сленг, из вуферов в багажнике
|
| Это если он из трущоб
|
| Вы можете услышать весь сленг
|
| Сленг и вуферы в багажнике
|
| Если он из трущоб
|
| Это в его походке и его разговоре
|
| Сленг, это в его походке
|
| Это в его разговоре, это в вуферах
|
| В багажнике, вот как они сленг
|
| Это если ты из трущоб
|
| Вы должны быть устойчивыми. |
| сленг
|
| Устойчивый устойчивый сленгин
|
| Бум! |