| Left with questions, was it circumstantial
| Остались вопросы, было ли это косвенным
|
| Or was it something that’s embedded within me?
| Или это было что-то, что заложено во мне?
|
| I can’t stand there in the dark
| Я не могу стоять в темноте
|
| You’ve cut me out and left a mark
| Ты вырезал меня и оставил след
|
| Tell me what I did to make you go
| Скажи мне, что я сделал, чтобы заставить тебя уйти
|
| I have become a ghost
| Я стал призраком
|
| And I don’t think you know, I don’t think you know
| И я не думаю, что ты знаешь, я не думаю, что ты знаешь
|
| But I have become a ghost
| Но я стал призраком
|
| Hollow and alone
| Пустой и одинокий
|
| I’m running out the clocks
| у меня заканчиваются часы
|
| Letting them bleed dry
| Позволяя им истекать кровью
|
| But why can’t I just open my eyes?
| Но почему я не могу просто открыть глаза?
|
| Somebody set me free
| Кто-то освободил меня
|
| I need to breathe
| мне нужно дышать
|
| Like a message in a bottle
| Как сообщение в бутылке
|
| I’m drifting out to sea
| Я дрейфую в море
|
| Somebody rescue me
| Кто-нибудь, спасите меня
|
| Somebody rescue me
| Кто-нибудь, спасите меня
|
| I can’t breathe
| я не могу дышать
|
| Tormented again, I can’t
| Снова мучаюсь, не могу
|
| I’d rather die than wait and bleed
| Я лучше умру, чем буду ждать и истекать кровью
|
| You know what gets to me
| Вы знаете, что меня достает
|
| You know what gets to me
| Вы знаете, что меня достает
|
| I have become a ghost
| Я стал призраком
|
| Hollow and alone
| Пустой и одинокий
|
| I’m running out the clocks
| у меня заканчиваются часы
|
| Letting them bleed dry
| Позволяя им истекать кровью
|
| But why can’t I just open my eyes?
| Но почему я не могу просто открыть глаза?
|
| Somebody set me free
| Кто-то освободил меня
|
| I need to breathe
| мне нужно дышать
|
| Like a message in a bottle
| Как сообщение в бутылке
|
| I’m drifting out to sea
| Я дрейфую в море
|
| But when the day’s done
| Но когда день закончился
|
| And I’ve been drowning in my weary thoughts
| И я тонул в своих усталых мыслях
|
| What could I have possibly said to make you think
| Что я мог сказать, чтобы заставить вас думать
|
| That what we had was lost?
| Что то, что у нас было, было потеряно?
|
| Time after time after time
| Раз за разом раз за разом
|
| I’m getting overwhelmed
| я ошеломлен
|
| Picking away at every question that has yet to be answered
| Выбирая каждый вопрос, на который еще нет ответа
|
| Give me closure | Дай мне завершение |