| Nothing ever seems to go
| Кажется, ничего не происходит
|
| According to the plan we set in stone
| Согласно плану, который мы установили в камне
|
| I’ve tried to write my own way
| Я пытался писать по-своему
|
| But every road I take leads back to you
| Но каждая дорога, по которой я иду, ведет к тебе
|
| You did this to me?
| Ты сделал это со мной?
|
| No, I did
| Нет, я делал
|
| And if I can’t be honest with myself
| И если я не могу быть честным с собой
|
| I can’t be honest with you
| Я не могу быть с тобой честным
|
| But I’m losing it again
| Но я снова теряю его
|
| Fading in and out of consciousness
| Затухание в и из сознания
|
| Yeah, I’m losing it again
| Да, я снова теряю его
|
| I’ve dug this hole I’m buried in
| Я вырыл эту яму, в которой я похоронен
|
| I’ve taken my humanity
| Я взял свою человечность
|
| And dragged it through the mud
| И протащил его через грязь
|
| Built my chains, link by link
| Построил свои цепочки, ссылка за ссылкой
|
| And waited for the flood
| И ждал потопа
|
| You did this to me?
| Ты сделал это со мной?
|
| No, I did
| Нет, я делал
|
| If I can’t be honest with myself
| Если я не могу быть честным с собой
|
| I can’t be honest with you
| Я не могу быть с тобой честным
|
| But I’m losing it again
| Но я снова теряю его
|
| Fading in and out of consciousness
| Затухание в и из сознания
|
| Yeah, I’m losing it again
| Да, я снова теряю его
|
| I’ve dug this hole I’m buried in
| Я вырыл эту яму, в которой я похоронен
|
| I was a waste of your life
| Я был пустой тратой твоей жизни
|
| I was a waste of your time
| Я был пустой тратой вашего времени
|
| Just know I’m just as much a waste of mine
| Просто знай, что я такая же пустая трата времени
|
| A fucking waste of life, life
| Чертова трата жизни, жизнь
|
| It’s what I lack in honesty
| Это то, чего мне не хватает честности
|
| That keeps me from serenity
| Это удерживает меня от спокойствия
|
| A stolen heart and baited breath
| Украденное сердце и затаенное дыхание
|
| A monster that is cold
| Холодный монстр
|
| And left alone to face its own demise
| И остался один, чтобы столкнуться с собственной кончиной
|
| To swim and drown in broken lives
| Плыть и тонуть в разбитых жизнях
|
| The one caged bird you couldn’t keep
| Единственная птица в клетке, которую ты не смог удержать
|
| Has clipped its wing; | Подрезал себе крыло; |
| can only sleep
| могу только спать
|
| A stormy cloud from better days
| Грозовое облако из лучших дней
|
| A silken fog lost in the haze
| Шелковый туман, потерянный в дымке
|
| But it’s what I lack in honesty
| Но это то, чего мне не хватает, если честно
|
| That’s killed the man I want to be
| Это убило человека, которым я хочу быть
|
| Killed the man I want to be | Убил человека, которым я хочу быть |