Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shoes Upon the Table , исполнителя - Willy RussellДата выпуска: 21.04.2021
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shoes Upon the Table , исполнителя - Willy RussellShoes Upon the Table(оригинал) |
| How swiftly those who’ve made a pact |
| Can come to overlook the fact |
| Or wish the reckoning be delayed |
| But a debt is a debt and must be paid |
| You do know what they say about twins secretly parted, don’t you? |
| What? |
| What?! |
| They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both |
| immediately die. |
| It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up |
| unaware of each other’s existence. |
| They shall be raised apart and never, |
| ever told what was once the truth. |
| You won’t tell anyone about this, |
| Mrs Johnstone. |
| Because if you do you will kill them |
| (sung) |
| Shoes upon the table |
| An' a spider’s been killed |
| Someone broke the looking glass |
| A full moon shinin' |
| An' the salt’s been spilled |
| You’re walkin' on pavement cracks |
| Don’t know what’s gonna come to pass |
| Now y’know the devil’s got your number |
| You know he’s gonna find you |
| You know he’s right behind you |
| He’s starin' through the windows |
| He’s creeping down the hall |
| Ain’t no point in clutching at your rosary |
| You’re always gonna know what was done |
| Even when you shut your eyes you’ll still see |
| That you sold a son |
| And you can’t tell anyone |
| Now y’know the devil’s got your number |
| You know he’s gonna find you |
| You know he’s right behind you |
| He’s standing on your step |
| And he’s knocking at your door |
| He’s knocking at your door |
| He’s knocking at your door |
| (Time passes and the two brothers grow older) |
| (spoken) |
| What’s your name? |
| Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey! |
| What’s yours? |
| Edward Lyons |
| Do they call you Eddie? |
| No… |
| I will! |
| Will you? |
| How old are you, Eddie? |
| Seven |
| I’m older than you, I’m nearly eight! |
| Well, I’m nearly eight, really |
| When’s your birthday? |
| July the 18th |
| So’s mine! |
| Is it? |
| Really? |
| We were born on the same day. |
| That means we could become blood brothers. |
| Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie? |
| Yes please! |
Обувь На Столе(перевод) |
| Как быстро те, кто заключил договор |
| Может прийти, чтобы не заметить тот факт, |
| Или пожелайте, чтобы расплата была отложена |
| Но долг есть долг и должен быть оплачен |
| Ты же знаешь, что говорят о тайно разлученных близнецах, не так ли? |
| Какая? |
| Что?! |
| Говорят, что если любой из близнецов узнает, что он один из пары, они оба |
| немедленно умереть. |
| Это означает, миссис Джонстон, что эти братья вырастут |
| не подозревая о существовании друг друга. |
| Они будут подняты отдельно и никогда, |
| когда-либо говорил то, что когда-то было правдой. |
| Ты никому об этом не скажешь, |
| Миссис Джонстон. |
| Потому что если вы это сделаете, вы убьете их |
| (поет) |
| Обувь на столе |
| Паук был убит |
| Кто-то разбил зеркало |
| Полная луна сияет |
| «Соль была пролита |
| Вы идете по трещинам в тротуаре |
| Не знаю, что произойдет |
| Теперь ты знаешь, что у дьявола есть твой номер |
| Ты знаешь, что он тебя найдет |
| Вы знаете, что он прямо за вами |
| Он смотрит в окна |
| Он ползет по коридору |
| Нет смысла хвататься за твои четки |
| Вы всегда будете знать, что было сделано |
| Даже когда ты закроешь глаза, ты все равно увидишь |
| Что ты продал сына |
| И вы не можете никому сказать |
| Теперь ты знаешь, что у дьявола есть твой номер |
| Ты знаешь, что он тебя найдет |
| Вы знаете, что он прямо за вами |
| Он стоит на вашей ступеньке |
| И он стучит в твою дверь |
| Он стучит в твою дверь |
| Он стучит в твою дверь |
| (Проходит время, и два брата становятся старше) |
| (разговорный) |
| Как вас зовут? |
| Майкл Джонстон, но все называют меня Микки! |
| Что у тебя? |
| Эдвард Лайонс |
| Тебя зовут Эдди? |
| Нет… |
| Я буду! |
| Вы будете? |
| Сколько тебе лет, Эдди? |
| Семь |
| Я старше тебя, мне почти восемь! |
| Ну, мне почти восемь, правда |
| Когда твой день рождения? |
| 18 июля |
| Значит мой! |
| Это? |
| Действительно? |
| Мы родились в один день. |
| Это означает, что мы можем стать кровными братьями. |
| Ах, ты хочешь быть моим кровным братом, Эдди? |
| Да, пожалуйста! |
| Название | Год |
|---|---|
| Downtown | 2016 |
| Dowtown | 1967 |
| La Nuit n' En Finit Plus | 2016 |
| Call Me | 2011 |
| The World Song | 2014 |
| Baby Lover | 2010 |
| Bang Bang | 2014 |
| Romeo | 2016 |
| Once in Royal David's City | 2022 |
| This Girl's In Love With You | 2013 |
| Cold, cold heart | 2017 |
| Three little kittens | 2017 |
| The little shœmaker | 2017 |
| Fascinating rythm | 2017 |
| Chee chee-oo chee | 2017 |
| Where Did My Snowman Go | 2013 |
| Round Every Corner | 2011 |
| Hello Dolly | 2011 |
| Chariot | 2020 |
| I Will Follow Him | 2011 |