Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shoes Upon the Table, исполнителя - Willy Russell
Дата выпуска: 21.04.2021
Язык песни: Английский
Shoes Upon the Table(оригинал) |
How swiftly those who’ve made a pact |
Can come to overlook the fact |
Or wish the reckoning be delayed |
But a debt is a debt and must be paid |
You do know what they say about twins secretly parted, don’t you? |
What? |
What?! |
They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both |
immediately die. |
It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up |
unaware of each other’s existence. |
They shall be raised apart and never, |
ever told what was once the truth. |
You won’t tell anyone about this, |
Mrs Johnstone. |
Because if you do you will kill them |
(sung) |
Shoes upon the table |
An' a spider’s been killed |
Someone broke the looking glass |
A full moon shinin' |
An' the salt’s been spilled |
You’re walkin' on pavement cracks |
Don’t know what’s gonna come to pass |
Now y’know the devil’s got your number |
You know he’s gonna find you |
You know he’s right behind you |
He’s starin' through the windows |
He’s creeping down the hall |
Ain’t no point in clutching at your rosary |
You’re always gonna know what was done |
Even when you shut your eyes you’ll still see |
That you sold a son |
And you can’t tell anyone |
Now y’know the devil’s got your number |
You know he’s gonna find you |
You know he’s right behind you |
He’s standing on your step |
And he’s knocking at your door |
He’s knocking at your door |
He’s knocking at your door |
(Time passes and the two brothers grow older) |
(spoken) |
What’s your name? |
Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey! |
What’s yours? |
Edward Lyons |
Do they call you Eddie? |
No… |
I will! |
Will you? |
How old are you, Eddie? |
Seven |
I’m older than you, I’m nearly eight! |
Well, I’m nearly eight, really |
When’s your birthday? |
July the 18th |
So’s mine! |
Is it? |
Really? |
We were born on the same day. |
That means we could become blood brothers. |
Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie? |
Yes please! |
Обувь На Столе(перевод) |
Как быстро те, кто заключил договор |
Может прийти, чтобы не заметить тот факт, |
Или пожелайте, чтобы расплата была отложена |
Но долг есть долг и должен быть оплачен |
Ты же знаешь, что говорят о тайно разлученных близнецах, не так ли? |
Какая? |
Что?! |
Говорят, что если любой из близнецов узнает, что он один из пары, они оба |
немедленно умереть. |
Это означает, миссис Джонстон, что эти братья вырастут |
не подозревая о существовании друг друга. |
Они будут подняты отдельно и никогда, |
когда-либо говорил то, что когда-то было правдой. |
Ты никому об этом не скажешь, |
Миссис Джонстон. |
Потому что если вы это сделаете, вы убьете их |
(поет) |
Обувь на столе |
Паук был убит |
Кто-то разбил зеркало |
Полная луна сияет |
«Соль была пролита |
Вы идете по трещинам в тротуаре |
Не знаю, что произойдет |
Теперь ты знаешь, что у дьявола есть твой номер |
Ты знаешь, что он тебя найдет |
Вы знаете, что он прямо за вами |
Он смотрит в окна |
Он ползет по коридору |
Нет смысла хвататься за твои четки |
Вы всегда будете знать, что было сделано |
Даже когда ты закроешь глаза, ты все равно увидишь |
Что ты продал сына |
И вы не можете никому сказать |
Теперь ты знаешь, что у дьявола есть твой номер |
Ты знаешь, что он тебя найдет |
Вы знаете, что он прямо за вами |
Он стоит на вашей ступеньке |
И он стучит в твою дверь |
Он стучит в твою дверь |
Он стучит в твою дверь |
(Проходит время, и два брата становятся старше) |
(разговорный) |
Как вас зовут? |
Майкл Джонстон, но все называют меня Микки! |
Что у тебя? |
Эдвард Лайонс |
Тебя зовут Эдди? |
Нет… |
Я буду! |
Вы будете? |
Сколько тебе лет, Эдди? |
Семь |
Я старше тебя, мне почти восемь! |
Ну, мне почти восемь, правда |
Когда твой день рождения? |
18 июля |
Значит мой! |
Это? |
Действительно? |
Мы родились в один день. |
Это означает, что мы можем стать кровными братьями. |
Ах, ты хочешь быть моим кровным братом, Эдди? |
Да, пожалуйста! |