| Baby, if I had a time machine
| Детка, если бы у меня была машина времени
|
| I’d go back to 1983
| Я бы вернулся в 1983 год
|
| Maybe I would chill with Basquiat
| Может быть, я бы расслабился с Баския
|
| I’d be out there playing make-believe
| Я был бы там, играя понарошку
|
| I’d be in the streets of NYC
| Я был бы на улицах Нью-Йорка
|
| Sippin' lemonade likely
| Потягивая лимонад, скорее всего
|
| 21st Century me, 20th Century dreams
| Я из 21 века, мечты из 20 века
|
| And tell me does it feel like that?
| И скажи мне, это похоже на это?
|
| Does it really feel like that?
| Это действительно так?
|
| 'Cause baby, if it’s real like that…
| Потому что, детка, если это действительно так...
|
| Then please don’t wait on me, on me
| Тогда, пожалуйста, не жди меня, меня.
|
| Please don’t wait on me, on me
| Пожалуйста, не жди меня, меня
|
| Please don’t wait on me, on me
| Пожалуйста, не жди меня, меня
|
| (Take 'em back to 1983
| (Верните их в 1983 год
|
| Shining down, look like a Christmas tree
| Сияние, похожее на рождественскую елку
|
| I don’t give a fuck, I’m doing me
| Мне плевать, я делаю себя
|
| Time machine, time machine)
| Машина времени, машина времени)
|
| Please don’t wait on me, on me
| Пожалуйста, не жди меня, меня
|
| (Take 'em back to 1983
| (Верните их в 1983 год
|
| Shining down, look like a Christmas tree
| Сияние, похожее на рождественскую елку
|
| I don’t give a fuck, I’m doing me
| Мне плевать, я делаю себя
|
| Time machine, time machine)
| Машина времени, машина времени)
|
| Baby if I had a time machine
| Детка, если бы у меня была машина времени
|
| I’d go back to 1993
| Я бы вернулся в 1993 год
|
| Maybe I would play with Kurt Cobain
| Может быть, я бы сыграл с Куртом Кобейном
|
| Maybe I would get on MTV
| Может быть, я попал бы на MTV
|
| Maybe I would cruise all day
| Может быть, я бы путешествовал весь день
|
| Ride a longboard, foosball fates
| Кататься на лонгборде, играть в настольный футбол
|
| I don’t care what anyone says
| Мне все равно, что кто-то говорит
|
| Everyone is disconnected these days
| В эти дни все отключены
|
| 'Cause everyone is looking at their phone
| Потому что все смотрят в свой телефон
|
| Tryna feel like they are less alone (So wrong)
| Пытаюсь почувствовать, что они менее одиноки (так неправильно)
|
| And I’m here to tell them that they’re wrong (So wrong)
| И я здесь, чтобы сказать им, что они ошибаются (настолько ошибаются)
|
| 'Cause baby, if it feels like that
| Потому что, детка, если это так
|
| Tell me if it feels like that
| Скажи мне, если это похоже на это
|
| Tell me if it’s real like that
| Скажи мне, если это реально так
|
| Then please don’t wait on me, on me
| Тогда, пожалуйста, не жди меня, меня.
|
| Please don’t wait on me, on me
| Пожалуйста, не жди меня, меня
|
| Please don’t wait on me, on me
| Пожалуйста, не жди меня, меня
|
| (Take 'em back to 1983
| (Верните их в 1983 год
|
| Shining down, look like a Christmas tree
| Сияние, похожее на рождественскую елку
|
| I don’t give a fuck, I’m doing me
| Мне плевать, я делаю себя
|
| Time machine, time machine)
| Машина времени, машина времени)
|
| Please don’t wait on me, on me
| Пожалуйста, не жди меня, меня
|
| (Take 'em back to 1983
| (Верните их в 1983 год
|
| Shining down, look like a Christmas tree
| Сияние, похожее на рождественскую елку
|
| I don’t give a fuck, I’m doing me
| Мне плевать, я делаю себя
|
| Time machine, time machine) | Машина времени, машина времени) |