| Ayo son check it out, man
| Эй, сын, проверь это, чувак
|
| Remember that nigga with your boy?
| Помнишь того ниггера с твоим мальчиком?
|
| With the work, with the bricks and all that man?
| С работой, с кирпичами и всем этим мужчиной?
|
| Hold on, with the 13 joint? | Подожди, с 13 косяком? |
| With the 13K?
| С 13К?
|
| Nigga!
| Ниггер!
|
| He got it bro, I seen, wanted the weight
| Он получил это, братан, я видел, хотел вес
|
| Alright, so lets get this team together
| Итак, давайте соберем эту команду вместе
|
| Fuck that, we need this bread nigga
| Черт возьми, нам нужен этот хлебный ниггер
|
| Go in there and bust these niggas
| Иди туда и разорви этих нигеров
|
| Hold up, call K, and Luke
| Подожди, позвони Ке и Люку
|
| Let’s get these niggas dog
| Давайте возьмем этих ниггеров
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| Hey handle your business, the correct way though
| Эй, занимайся своим делом, хотя правильно
|
| Let’s knock the living daylights out these niggas
| Давайте выбьем живые дневные светы из этих нигеров
|
| And get this cake
| И получить этот торт
|
| Bring that fire back
| Верните этот огонь
|
| Whenever a day goes by that I don’t hear the sound of the hunter’s gun
| Всякий раз, когда проходит день, я не слышу звука охотничьего ружья
|
| Whenever a night goes by that I don’t hear the sound of the siren scream
| Всякий раз, когда проходит ночь, я не слышу звук крика сирены
|
| Taught him everything he knows from how to roll a blunt
| Научил его всему, что он знает, от того, как свернуть тупой
|
| To cook cocaine
| Готовить кокаин
|
| To break his Glock down to pieces
| Чтобы разбить его Глок на куски
|
| Absentee father, his big brother, became his life’s thesis
| Отсутствующий отец, его старший брат, стал тезисом всей его жизни
|
| A reference, wide-eyed
| Ссылка, широко раскрытые глаза
|
| His mother consulted the reverend
| Его мать посоветовалась с преподобным
|
| Revered in the hood amongst other adolescents
| Почитается в капюшоне среди других подростков
|
| Misguided
| заблуждающийся
|
| Oblivious to certain lessons
| Не обращает внимания на определенные уроки
|
| He don’t give a fuck, turn that trap music back up
| Ему похуй, включи эту трэп-музыку
|
| Polo everything
| Поло все
|
| Fuck school
| Ебать школу
|
| Educated on the corner
| Образованный на углу
|
| Driven by the paper
| Бумага
|
| Specialize in petty crime
| Специализируется на мелких преступлениях
|
| Nickel and dimeing
| Никель и дайминг
|
| He overheard his brother talking
| Он слышал, как его брат говорил
|
| About some niggas on the north, niggas shining
| О некоторых нигерах на севере, сияющих нигерах
|
| Trained to be a spot rusher
| Обученный быть спот-рашером
|
| It’s all verbal though
| Хотя это все на словах
|
| In actuality he never let his gun off
| На самом деле он никогда не выпускал пистолет
|
| Ran off
| Сбежал
|
| Told his little man about the plan
| Рассказал своему маленькому человеку о плане
|
| Trying to beat his big brother to the chase
| Пытается опередить своего старшего брата в погоне
|
| Just to make him proud
| Просто чтобы он гордился
|
| Sipping Henny straight
| Потягивая Хенни прямо
|
| All he smoke is loud
| Весь его дым громкий
|
| He’s nervous
| он нервничает
|
| Headed to the other side of town
| Направился на другую сторону города
|
| Him and his man masked up, kicked the door down
| Он и его человек в масках, выбили дверь
|
| Screaming 'Where the money at? | Кричать «Где деньги? |
| Nigga where the work at?'
| Ниггер, где работа?
|
| Unexperienced, when the shots flew, he caught two
| По неопытности, когда полетели выстрелы, он поймал двух
|
| Laid dead, his friend shot, he pulled through
| Похоронен мертвым, его друг застрелен, он вытащил
|
| Misguided, mistaking bullshit for treasure
| Заблуждающийся, принимая ерунду за сокровище
|
| His mother
| Его мать
|
| Blamed his older brother
| Обвинил своего старшего брата
|
| Forever
| Навсегда
|
| The Guilt | Вина |