| Live from West bumble fuck
| В прямом эфире с запада шмель ебать
|
| Hard dick and bubble gum
| Жесткий член и жевательная резинка
|
| Fuck a bitch, champagne bubbles becoming cumbersome
| Трахни суку, пузырьки шампанского становятся громоздкими.
|
| Ruffling the feathers, no cumberbun
| Взъерошивание перьев, без камбербана
|
| I’m camouflaged, camel toes, get the cucumber in the coupe
| Я замаскировался, верблюжьи лапки, возьми огурец в купе
|
| Incubating, beta-Carotene, ten karats for the pinky ring
| Инкубация, бета-каротин, десять карат для кольца на мизинце
|
| Popping rose, a pocket full of posies
| Выскакивающая роза, карман, полный букетов
|
| The Prince never pose, you niggas feminine like Tabitha, do the algebra
| Принц никогда не позирует, вы, ниггеры, женственные, как Табита, занимайтесь алгеброй
|
| Let 'em slide like the abacus, scavengers, die at the feeding
| Пусть они скользят, как счеты, мусорщики, умирают во время кормления
|
| Reading palms like the Book of Psalms, firearms
| Чтение ладоней, таких как Книга Псалмов, огнестрельное оружие
|
| Scan like a sonogram, granted, the countertop is granite and all the bitches
| Сканирование, как УЗИ, конечно, столешница гранитная и все суки
|
| topless
| топлесс
|
| The Bruce Wayne beamers, the James Bond watches, this cognac taste ancient
| Лучи Брюса Уэйна, часы Джеймса Бонда, этот древний вкус коньяка
|
| I don’t laugh at all the riddles, a true, villain like The Riddler
| Я не смеюсь над всеми загадками, правда, злодей, как Загадочник
|
| Deprived of my Ritalin, get you riddled with bullets, rather vehicular
| Лишенный моего риталина, изрешеченный пулями, скорее автомобильный
|
| For Val Kilmer money, a killer like Phillip Kipland
| За деньги Вэла Килмера убийца, как Филипп Кипленд
|
| I’m on the pier with my peers, pouring vodka pear infused wearing jewels
| Я на пристани со сверстниками, наливаю водку, груши настояны, ношу драгоценности
|
| Pet names for my Uzis, floozies, Jacuzzi tubs, milk baths
| Имена домашних животных для моих узи, шлюх, джакузи, молочных ванн
|
| Bad bitches laugh, Lagavulin, Haliburton money ' who you fooling?
| Плохие суки смеются, Lagavulin, Haliburton деньги 'кто вы дурачите?
|
| Halal tuna, cognac, halal tuna
| Халяльный тунец, коньяк, халяльный тунец
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Halal tuna
| Халяльный тунец
|
| Dover sole fillets, souffles, flank steaks
| Филе дуврского языка, суфле, бифштексы
|
| 50 bucks for all the doormen, duets on my duvet
| 50 баксов для всех швейцаров, дуэты на моем пуховом одеяле
|
| Vaguely, no Vans on, Vanity Fair fly, funny niggas shoes on, Channel jewelry
| Смутно, никаких фургонов, ширинка Vanity Fair, смешные туфли для нигеров, украшения Channel
|
| Judge wise at the brewery, vanilla porters, creme brulee stout
| Судья уайз на пивоварне, ванильные портеры, крем-брюле
|
| Something outstanding, niggas stand for nothing
| Что-то выдающееся, ниггеры ничего не стоят
|
| Fall for anything a thief’s theme
| Влюбляйся во что угодно воровская тема
|
| Plays at the beggars banquet, missing anklets
| Играет на банкете нищих, отсутствуют ножные браслеты
|
| Blankets, complete tipsy off the whiskey
| Одеяла, полные навеселе от виски
|
| Keep a keepsake from Poughkeepsie sea salt
| Сохраните на память морскую соль Покипси
|
| Tequila shots, shrewd as a gypsy
| Выстрелы текилы, проницательный, как цыган
|
| My bitches kissing, Giuseppe slippers, Bill Bixby
| Мои сучки целуются, тапочки Джузеппе, Билл Биксби
|
| Bullet proof, shatter proof glass, brass fixtures
| Пуленепробиваемое, небьющееся стекло, латунная фурнитура
|
| Salute the chancellor, stallions, think as Shabba Ranks dancers
| Приветствуйте канцлера, жеребцы, подумайте, как танцоры Шабба Ряды
|
| Money in my pants, I forgot about feed the poor
| Деньги у меня в штанах, я забыл накормить бедняка
|
| I need rapport out in Paraguay, guava nectars
| Мне нужно взаимопонимание в Парагвае, нектары гуавы
|
| Couple karats in the scepter, I’m so receptive
| Пара карат в скипетре, я такой восприимчивый
|
| Shake dice, epileptic, cigar smoke
| Встряхните кости, эпилептик, сигарный дым
|
| Halal tuna, cognac, halal tuna
| Халяльный тунец, коньяк, халяльный тунец
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Ghetto Gambino’s cognac, halal tuna
| Коньяк Ghetto Gambino, тунец халяль
|
| Halal tuna | Халяльный тунец |