| Uh, TCP
| О, ПТС
|
| Yuh, yuh
| ага, ага
|
| Yellow bubble coat like I’m Biggie Smalls
| Желтое пузырчатое пальто, как будто я Бигги Смоллс
|
| My bitch racially ambiguous, inconspicuous
| Моя сука расово неоднозначная, незаметная
|
| I’m in a blue Benz, spic and span, spent some bands
| Я в синем «Бенце», в полном порядке, провел несколько групп
|
| Three-card molly, pick a hand, black car
| Молли с тремя картами, выбери руку, черная машина
|
| Discussin' business in my backyard, I’m back at it
| Обсуждение бизнеса на моем заднем дворе, я вернулся к нему
|
| These fuckin' bastards, flabbergasted, flappin' they gums
| Эти гребаные ублюдки, ошеломленные, хлопают деснами
|
| Guessin'
| Угадай
|
| When in question, I side with the rules
| Когда возникает вопрос, я придерживаюсь правил
|
| If you live by the cheers then you die by the boos
| Если ты живешь на ура, то ты умираешь от хохота
|
| Accountable, I need amounts unsurmountable
| Подотчетный, мне нужны непреодолимые суммы
|
| To play the mountains in Malibu
| Играть в горы в Малибу
|
| Promiscuous women, mispronouncing menu items
| Беспорядочные женщины, неправильно произносящие пункты меню
|
| Persimmon chutney, I shuck 'em
| Чатни с хурмой, я их выбрасываю
|
| But never shuck and jive for no money
| Но никогда не шатайтесь и не прыгайте без денег
|
| Pride, envy, greed, lust, the gluttony
| Гордость, зависть, жадность, похоть, чревоугодие
|
| The fast life, it ends abruptly
| Быстрая жизнь, она заканчивается внезапно
|
| A screechin' hoe
| Визжащая мотыга
|
| You reachin' a bullet wound, your abdominal region
| Вы достигаете пулевого ранения, вашего живота
|
| Nerve damage, niggas got the nerve
| Повреждение нерва, ниггеры получили нерв
|
| Disturbance, perturbed, I’m never nervous
| Нарушение, возмущение, я никогда не нервничаю
|
| I turned over new leaf
| я открыл новую страницу
|
| Let’s chat while the tea steeping
| Поболтаем, пока чай заваривается
|
| Reach agreements, egregious
| Достичь соглашения, вопиющий
|
| In the Lex watching Kathie Lee and Regis
| В Лексе наблюдаю за Кэти Ли и Реджисом
|
| My actions are one with the seasons
| Мои действия едины с временами года
|
| I’m in Atlanta like Shy Dee with Georgia Peaches
| Я в Атланте, как Шай Ди с Джорджией Пичес
|
| Booked the suite at St Regis, I can’t believe this
| Забронировал номер в St Regis, не могу в это поверить
|
| We seen it, done it all, still want it all
| Мы видели это, сделали все это, все еще хотим все это
|
| Naw, they ain’t like us, none at all
| Нет, они не такие, как мы, совсем нет
|
| We seen it, done it all, still want it all
| Мы видели это, сделали все это, все еще хотим все это
|
| Naw, they ain’t like us, none at all
| Нет, они не такие, как мы, совсем нет
|
| We seen it, done it all, still want it all
| Мы видели это, сделали все это, все еще хотим все это
|
| Naw, they ain’t like us, none at all
| Нет, они не такие, как мы, совсем нет
|
| None at all
| Вовсе нет
|
| Naw, none at all
| Нет, совсем нет
|
| The beast should be found within oneself (Oneself)
| Зверь должен быть найден внутри себя (себя)
|
| If you do have within yourself
| Если у вас есть внутри себя
|
| You can’t find the beast outside
| Вы не можете найти зверя снаружи
|
| This reminds me of a small incident
| Это напоминает мне о небольшом инциденте
|
| Once a businessman | Когда-то бизнесмен |