| Ella era una chica plástica de esas que veo por ahí
| Она была пластиковой девушкой из тех, что я вижу там
|
| De esas que cuando se agitan, sudan Chanel number three
| Один из тех, что когда они трясутся, они потеют Шанель номер три
|
| Que sueñan casarse con un doctor
| Кто мечтает выйти замуж за врача
|
| Pues el puede mantenerlas mejor
| Ну, он может держать их лучше
|
| No le hablan a nadie si no es su igual
| Они ни с кем не разговаривают, если не равны
|
| A menos que sea un fulano de tal
| Если только это не такой-то
|
| Son lindas delgadas de buen vestir
| Они красивые, худые, хорошо одетые
|
| De mirada esquiva y falso reír
| С неуловимым взглядом и фальшивым смехом
|
| Él era un muchacho plástico de esos que veo por ahí
| Он был пластиковым мальчиком из тех, кого я вижу там
|
| Con la peinilla en la mano y cara de yo no fui
| С расческой в руках и лицом я не ходил
|
| De los que por tema en conversación
| Из тех, кто по теме в разговоре
|
| Discuten que marca de carro es mejor
| Обсуждают, какая марка автомобиля лучше
|
| De los que prefieren el no comer
| Из тех, кто предпочитает не есть
|
| Por las apariencias que hay que tener
| Для выступлений, которые должны быть
|
| Pa' andar elegantes y así poder una chica plástica recoger
| Быть элегантным и при этом уметь подобрать пластиковую девушку
|
| Que fallo
| какая ошибка
|
| Era una pareja plástica de esas que veo por ahí
| Это была пластиковая пара из тех, что я вижу там
|
| Él pensando sólo en dinero
| Он думает только о деньгах
|
| Ella en la boda en París
| Она на свадьбе в Париже
|
| Aparentando lo que no son
| Притворяясь, что они не
|
| Viviendo en un mundo de pura ilusión
| Жизнь в мире чистой иллюзии
|
| Diciendo a su hijo de cinco años
| Рассказывая своему пятилетнему сыну
|
| «No juegues con niños de color extraño»
| «Не играй с детьми странного цвета»
|
| Ahogados en deudas para mantener
| Утопленный в долгах, чтобы поддерживать
|
| Su estatus social en boda o hotel
| Ваш социальный статус на свадьбе или в отеле
|
| Que fallo
| какая ошибка
|
| Era una ciudad de plástico de esas que no quiero ver
| Это был пластмассовый город тех, кого я не хочу видеть
|
| De edificios cancerosos y un corazón de oro ver
| Из раковых зданий и золотого сердца см.
|
| Donde en vez de un sol amanece un dólar
| Где вместо солнца рассветает доллар
|
| Donde nadie ríe, donde nadie llora
| Где никто не смеется, где никто не плачет
|
| Con gente de rostros de poliéster
| С людьми с полиэфирными лицами
|
| Que escuchan sin oír y miran sin ver
| Кто слушает не слыша и смотрит не видя
|
| Gente que vendió por comodidad
| Люди, которые продали ради комфорта
|
| Su razón de ser y su libertad
| Ваша причина существования и ваша свобода
|
| Oye latino, oye hermano, oye amigo
| Эй, латиноамериканец, эй, брат, эй, друг
|
| Nunca vendas tu destino por el oro ni la comodidad
| Никогда не продавайте свою судьбу за золото или комфорт
|
| Nunca descanses pues nos falta andar bastante
| Никогда не отдыхай, потому что нам еще нужно много ходить
|
| Vamos todos adelante para juntos terminar
| Давайте все идти вперед, чтобы закончить вместе
|
| Con la ignorancia que nos trae sugestionados
| С невежеством, которое приносит нам предложение
|
| Con modelos importados que no son la solución
| С импортными моделями, которые не являются решением
|
| No te dejes confundir
| Не путайте
|
| Busca el fondo y su razón
| Ищите подоплеку и ее причину
|
| Recuerda se ven las caras
| Помните, что вы видите лица
|
| Pero nunca el corazón
| но никогда сердце
|
| No te dejes confundir
| Не путайте
|
| Busca el fondo y su razón
| Ищите подоплеку и ее причину
|
| Recuerda se ven las caras
| Помните, что вы видите лица
|
| Pero nunca el corazón
| но никогда сердце
|
| Recuerda se ven las caras
| Помните, что вы видите лица
|
| Y jamás el corazón
| и никогда сердце
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Del polvo venimos todos y allí regresaremos como dice la canción
| Мы все пришли из праха и туда вернемся, как поется в песне
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Recuerda que el plástico se derrite, si la de de lleno el sol
| Помните, что пластик плавится, если солнце полное
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Estudia, trabaja y sé gente primero allí está la salvación
| Учись, работай и будь людьми в первую очередь есть спасение
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Pero que mira, mira no te dejes confundir, busca el fondo y su razón
| Но смотри, смотри, не запутайся, ищи подоплеку и ее причину
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Pa' lante, pa' lante, pa' lante, pa' lante, pa' lante
| Па'ланте, па'ланте, па'ланте, па'ланте, па'ланте
|
| Y así seguiremos unidos y al final venceremos
| И поэтому мы останемся едиными и в конце концов победим
|
| Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón
| Ты видишь лица, ты видишь лица, иди, но никогда сердце
|
| Pero señoras y señores, en medio del plástico (Se ven las caras)
| Но дамы и господа, посреди пластика (видны лица)
|
| También se ven las caras de esperanza (Se ven las caras)
| Вы также видите лица надежды (Вы видите лица)
|
| Se ven las caras orgullosas que trabajan por una Latinoamérica unida (Se ven
| Вы можете видеть гордые лица, которые работают на объединенную Латинскую Америку (Se
|
| las caras)
| лица)
|
| Y por un mañana de esperanza y de libertad (Se ven las caras)
| И на утро надежды и свободы (видны лица)
|
| Se ven las caras de trabajo y de sudor (Se ven las caras)
| Вы видите лица работы и пота (вы видите лица)
|
| De gente de carne y hueso que no se vendió (Se ven las caras)
| Из людей из плоти и крови, которые не были проданы (видны лица)
|
| De gente trabajando buscando el nuevo camino (Se ven las caras)
| Людей, работающих в поисках нового пути (видны лица)
|
| Orgullosa de su herencia y de ser latino (Se ven las caras)
| Горжусь своим наследием и тем, что она латиноамериканка (Вы видите лица)
|
| De una raza unida, la que Bolívar soñó (Se ven las caras)
| Единой расы, о которой мечтал Боливар (Вы можете видеть их лица)
|
| Siembra
| Посев
|
| Panamá, ¡presente!
| Панама, подарок!
|
| Puerto rico, ¡presente!
| Пуэрто-Рико, настоящее!
|
| México, ¡presente!
| Мексика присутствует!
|
| Venezuela, ¡presente!
| Венесуэла, настоящее!
|
| Perú, ¡presente!
| Перу, настоящее!
|
| República Dominicana, ¡presente!
| Доминиканская Республика, настоящее!
|
| Cuba, ¡presente!
| Куба, настоящее!
|
| Costa Rica, ¡presente!
| Коста-Рика, подарок!
|
| Colombia, ¡presente!
| Колумбия присутствует!
|
| Honduras, ¡presente!
| Гондурас, настоящее!
|
| Ecuador, ¡presente!
| Эквадор, подарок!
|
| Bolivia, ¡presente!
| Боливия, настоящее!
|
| Argentina, ¡presente!
| Аргентина, настоящее!
|
| Nicaragua sin Somoza, ¡presente!
| Никарагуа без Сомосы, настоящее!
|
| El barrio, ¡presente!
| Окрестности, настоящее!
|
| La esquina, ¡presente!
| Уголок, подарок!
|
| Los estudiantes- | Студенты- |