| Vallende sterren
| Падающие звезды
|
| Alleen
| Только
|
| Vallende sterren
| Падающие звезды
|
| Is heel alleen
| Очень одинок
|
| Vallende sterren
| Падающие звезды
|
| Te snel voor het oog
| Слишком быстро для глаза
|
| Je ziet het nooit meteen
| Вы никогда не увидите это сразу
|
| Yeah
| Да
|
| Alle dromen bereikt (yeah)
| Все мечты сбылись (да)
|
| Vanaf de balustrade in Noordeind (Noordeinde)
| С балюстрады в Нордейнде (Noordeinde)
|
| Ver voor de views nog voor de likes
| Задолго до просмотров, даже до лайков
|
| Door stad en land met Djordy in die X5 (Vroem)
| По городу и стране с Джорди в die X5 (Vroem)
|
| Begin twintig, zij aan zij (zij aan zij)
| Ранние двадцатые, бок о бок (бок о бок)
|
| Fuck it, Zelfs al pakken ze je Nikes (fuck ze)
| К черту, даже если они дадут тебе Найки (к черту их)
|
| We killen haters met de mic
| Мы убиваем ненавистников с помощью микрофона
|
| Check de cijfers voor bewijs (check ze)
| Проверьте цифры для доказательства (проверьте их)
|
| Awards ontvangen met een grijns (haha)
| Получать награды с ухмылкой (ха-ха)
|
| Hits for days nigger
| Хиты в течение нескольких дней негра
|
| Het is een feit (yeah)
| Это факт (да)
|
| Winnaarsmentaliteit (winnaars!)
| Менталитет победителя (победители!)
|
| Trendsetters life
| Жизнь законодателя моды
|
| Wall of death
| Стена смерти
|
| Dat waren wij)
| Это были мы)
|
| Maar alles heeft zijn prijs
| Но все имеет свою цену
|
| Succes is echt niet wat het lijkt (nah)
| Успех на самом деле не то, чем кажется (нет)
|
| Gelukkig mens die is het rijkst
| Счастливый человек, он самый богатый
|
| Fack de fame, fuck het geld
| К черту славу, к черту деньги
|
| Dat is niks waard op het eind
| Это ничего не стоит в конце концов
|
| Vrienden zijn ineens geen vrienden
| Друзья вдруг перестали быть друзьями
|
| Ouders lijken net op vreemden
| Родители как незнакомцы
|
| Een onbekende in de spiegel
| Незнакомец в зеркале
|
| Denken of verbrande schepen
| Думающие или сгоревшие корабли
|
| Liefde
| Любовь
|
| What the fuck is liefde?
| Что, черт возьми, такое любовь?
|
| Soms heb je geen keus en dan moet je overleven
| Иногда у тебя нет выбора, и тогда ты должен выжить
|
| Voor je het weet is alles weg en heb je niemand | Прежде чем вы это узнаете, все ушло, и у вас нет никого |
| Alles wat er overblijft dat is de leegte
| Все, что осталось, это пустота
|
| Fuck it all
| К черту все
|
| Fuck it allemaal nu
| К черту все это сейчас
|
| Laat alles vallen en ik loop weg naar die dom om te feesten
| Бросьте все, и я убегу в этот дом на вечеринку
|
| Fuck it all
| К черту все
|
| Vergeet het
| Забудь это
|
| Fuck it all
| К черту все
|
| Deed een pas op de plaats, alles in de naam van gezondheid
| Сделал шаг назад, все во имя здоровья
|
| Vergat die van mezelf, ten koste van alle ongein
| Забыл свой, ценой всех шалостей
|
| Maakt niet uit hoeveel jaren je in het leven samen rondrijdt
| Неважно, сколько лет вашей жизни вы ездите вместе
|
| Vriendschap mengen met zaken, daarvan komt pijn
| Смешивая дружбу с бизнесом, возникает боль
|
| Donkere dagen, we zijn de zon kwijt
| Темные дни, мы потеряли солнце
|
| Allemaal ego waar het om draait
| Все эго, что это такое
|
| Krijg geen natte ogen als ik omkijk
| Не промокни глаза, когда я оглядываюсь назад
|
| Enkel goeie herinneringen, soms gedachten aan hoe het kon zijn
| Только хорошие воспоминания, иногда мысли о том, как это могло быть
|
| Dat is waar het om draait toch
| Это то, о чем все равно
|
| Homie love life!
| Хоми люблю жизнь!
|
| Ik geef om jou, jij om mij
| Я забочусь о тебе, ты заботишься обо мне
|
| Voel geen schaamte, haat, noch spijt
| Не чувствуй стыда, ненависти или сожаления
|
| Niemand van ons is er heilig
| Никто из нас не святой
|
| Geen twijfel dat is God’s feit
| Без сомнения, это Божий факт
|
| Vrienden zijn ineens geen vrienden
| Друзья вдруг перестали быть друзьями
|
| Ouders lijken net op vreemden
| Родители как незнакомцы
|
| Een onbekende in de spiegel
| Незнакомец в зеркале
|
| Denken of verbrande schepen
| Думающие или сгоревшие корабли
|
| Liefde
| Любовь
|
| What the fuck is liefde?
| Что, черт возьми, такое любовь?
|
| Soms heb je geen keus en dan moet je overleven
| Иногда у тебя нет выбора, и тогда ты должен выжить
|
| Voor je het weet is alles weg en heb je niemand
| Прежде чем вы это узнаете, все ушло, и у вас нет никого
|
| Alles wat er overblijft dat is de leegte | Все, что осталось, это пустота |
| Fuck it all
| К черту все
|
| Fuck it allemaal nu
| К черту все это сейчас
|
| Laat alles vallen en ik loop weg naar die dom om te feesten
| Бросьте все, и я убегу в этот дом на вечеринку
|
| Fuck it all
| К черту все
|
| Vergeet het
| Забудь это
|
| Fuck it all
| К черту все
|
| Fuck it all, fuck it
| К черту все, к черту
|
| Wil er niets meer van weten
| Не хочу больше ничего об этом знать
|
| Het ga je goed mijn vriend, we spreken | Прощай, мой друг, мы говорим |