| These may be your finest hours
| Это могут быть ваши лучшие часы
|
| The world is whistling and warm
| Мир свистящий и теплый
|
| We have got forgotten powers
| У нас есть забытые силы
|
| You were charming, you could do no harm
| Ты был очарователен, ты не мог причинить вреда
|
| Let’s just get to the good part (let's get to the good part)
| Давайте просто перейдем к хорошей части (давайте перейдем к хорошей части)
|
| Let’s just skip ahead (let's skip ahead)
| Давайте просто пропустим вперед (давайте пропустим вперед)
|
| Come on get to the good part (let's get to the good part)
| Давай, перейдем к хорошей части (давайте перейдем к хорошей части)
|
| Why can’t we just skip ahead
| Почему мы не можем просто пропустить
|
| Every artist falls apart
| Каждый художник разваливается
|
| Thinking he’s only only’s art
| Думая, что он только искусство
|
| And when the world is lonely and dark
| И когда мир одинок и темен
|
| It’s a warning not to hitch apart
| Это предупреждение не расставаться
|
| Let’s just get to the good part (let's get to the good part)
| Давайте просто перейдем к хорошей части (давайте перейдем к хорошей части)
|
| Come on skip ahead (let's skip ahead)
| Давай пропустим вперед (давайте пропустим вперед)
|
| Why can’t we get to the good part (let's get to the good part)
| Почему мы не можем перейти к хорошей части (давайте перейдем к хорошей части)
|
| Come on skip ahead (let's skip ahead)
| Давай пропустим вперед (давайте пропустим вперед)
|
| Skip ahead
| Пропустить вперед
|
| C’mon skip ahead
| Давай пропустим вперед
|
| Let’s skip ahead
| Давайте пропустим вперед
|
| Skip ahead
| Пропустить вперед
|
| I can see the anxiety
| Я вижу тревогу
|
| Of trying to be yourself
| Попытки быть собой
|
| But I can’t tell you what kind of hell
| Но я не могу сказать вам, какой ад
|
| It is to really think you’re somebody else
| Это значит действительно думать, что ты кто-то другой
|
| Let’s just get to the good part (let's get to the good part)
| Давайте просто перейдем к хорошей части (давайте перейдем к хорошей части)
|
| Come on let’s skip ahead (let's skip ahead)
| Давай, давай пропустим вперед (давай пропустим вперед)
|
| Come on let’s get to the good part (is this the good part)
| Давай, давайте перейдем к хорошей части (это хорошая часть)
|
| Why can’t we skip ahead
| Почему мы не можем пропустить вперед
|
| Skip ahead
| Пропустить вперед
|
| C’mon skip ahead
| Давай пропустим вперед
|
| Let’s skip ahead
| Давайте пропустим вперед
|
| Skip ahead | Пропустить вперед |