| My body is numb I feel no touch | Моё тело — глина, не ведаю ласки и боли, |
| Feed the fear and feel no clutch | Питай мой страх, и хватка станет дымом, |
| Feel the fear of what’s to come | Вкуси тот страх, что в сумраке грядёт, |
| If you don’t fear no need to run | Не знаешь страха — зачем тебе бегство? |
| You’re neither the master nor the slave | Ты — ни властитель, ни безмолвный пленник, |
| Willing it faster laws are laid | В безмолвном рвении законы пишутся быстрее ветра, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you my saving grace | Лишь ты — мой свет, мой берег в бурю, |
| Til I die I waste away | Пока не кану в прах, я таю, словно иней, |
| Remember my soul forget my face | Сохрани мою душу, а лик мой сотри из памяти, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| When I’m swallowed by these waves | Когда меня глотают волны забвения, |
| When my form begins to fade | Когда мой облик тает, как тень на воде, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you | Лишь ты |
| Only you | Лишь ты |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| It’s all gone | Всё исчезло |
| I’m so gone | Я исчезаю без следа |
| You’re the better me | Ты — моё лучшее отражение, |
| Trying to better | В попытке стать выше себя, |
| You’re the death of me | Ты — мой конец, моя погибель, |
| You weren’t there for me | Ты не была рядом, когда я падал, |
| 'Cause only you can say my name | Ведь лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you | Лишь ты |
| Only you | Лишь ты |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you can say my name | Лишь ты способна произнести моё имя, |
| Only you | Лишь ты |
| Only you | Лишь ты |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out | Назови — |
| Call it out (Only you can say my name) | Назови — (Лишь ты способна произнести моё имя) |
| Call it out (Only you can say my name) | Назови — (Лишь ты способна произнести моё имя) |
| Call it out (Only you) | Назови — (Лишь ты) |
| Call it out (Only you) | Назови — (Лишь ты) |
| Call it out (Only you can say my name) | Назови — (Лишь ты способна произнести моё имя) |
| Call it out (Only you can say my name) | Назови — (Лишь ты способна произнести моё имя) |
| Call it out (Only you) | Назови — (Лишь ты) |
| Call it out (Only you) | Назови — (Лишь ты) |