| Stepney and Cricklewood on a bright and cheerful night
| Степни и Криклвуд яркой и веселой ночью
|
| Watching a bruiser who’s mind is bent upon a fight
| Наблюдение за хулиганом, который думает о драке
|
| Frederick and Bill on the hunt for a fight
| Фредерик и Билл в поисках драки
|
| With a Pakistani or a Jew
| С пакистанцем или евреем
|
| Give him a right-hander, boot him in the lug 'ole Bill
| Дайте ему правую руку, загрузите его в тягу, старый Билл
|
| Bottle him good and hard boot him in the hooter, Fred
| Разливай его хорошенько и крепко пихай его в гудок, Фред.
|
| Frederick and Bill out tonight
| Фредерик и Билл сегодня вечером
|
| For a black or a brown or a man in blue
| Для черного или коричневого или человека в синем
|
| Whiskey and tonic, iced, seems to bring his devil out
| Виски и тоник со льдом, кажется, выводят его из себя
|
| Pakis and Indians better watch their step tonight
| Пакистанцам и индийцам сегодня лучше следить за своим шагом
|
| Frederick and Bill on the hunt for a fight
| Фредерик и Билл в поисках драки
|
| With a Pakistani or a Jew | С пакистанцем или евреем |