| Jesus lived his life in a cheap hotel
| Иисус прожил свою жизнь в дешевой гостинице
|
| On the edge of Route 66 yeah
| На краю шоссе 66, да
|
| He lived a dark and twisted life and he
| Он жил темной и извращенной жизнью, и он
|
| Came right back just to do it again
| Вернулся, чтобы сделать это снова
|
| Eye for an eye and a tooth for the truth
| Око за око и зуб за правду
|
| I ain’t never seen a demon warp deal’n
| Я никогда не видел демона
|
| A ring-a-ding rhythm or jukebox racket
| Звонкий ритм или грохот музыкального автомата
|
| My mind can’t clutch the feeling
| Мой разум не может схватить чувство
|
| Devilman, Devilman, calling
| Devilman, Devilman, вызов
|
| Devilman, running in my head yeah
| Человек-дьявол, бегущий в моей голове, да
|
| Devilman, Devilman, calling
| Devilman, Devilman, вызов
|
| Devilman, running in my head yeah
| Человек-дьявол, бегущий в моей голове, да
|
| Hell hounds lead at the cowardly kings
| Адские гончие ведут на трусливых королей
|
| And carry souls across the river Styx yeah
| И нести души через реку Стикс да
|
| They see no evil and feel no pain
| Они не видят зла и не чувствуют боли
|
| Sucking juice from a fallen angel
| Сосать сок из падшего ангела
|
| I dreamed I was a super nova fucker nitro-
| Мне снилось, что я суперновый ублюдок нитро-
|
| Burning and fuel injection
| Горение и впрыск топлива
|
| Feed the gods a strychnine soul
| Накорми богов стрихниновой душой
|
| A motherfucker of invention
| Ублюдок изобретения
|
| Devilman, Devilman, calling
| Devilman, Devilman, вызов
|
| Devilman, running in my head yeah
| Человек-дьявол, бегущий в моей голове, да
|
| Devilman, Devilman, calling
| Devilman, Devilman, вызов
|
| Devilman, running in my head yeah
| Человек-дьявол, бегущий в моей голове, да
|
| («Insipientia corde suo, non es deus
| («Insipientia corde suo, non es deus
|
| Non est vita qui adorem, non es usque ad unum
| Non est vita qui adorem, non es usque ad unum
|
| Es excommunicatus, ex unione fidelium.»)
| Es excommunicatus, ex unone fidelium.»)
|
| («It is not heresy. And I will not recant.»)
| («Это не ересь. И я не отрекусь».)
|
| Inbreed the witches and worship the dogs
| Выращивайте ведьм и поклоняйтесь собакам
|
| Deformed and fuckin' lazy
| Деформированный и чертовски ленивый
|
| Damn yourself and choke on my name
| Прокляни себя и задохнись от моего имени
|
| I’d love to love ya baby
| Я бы хотел любить тебя, детка
|
| Deadringer rats swinging in the trees
| Крысы Deadringer качаются на деревьях
|
| Immaculate conception
| Непорочное зачатие
|
| Bury me an angel God
| Похорони меня ангелом Богом
|
| I need some inspiration
| Мне нужно вдохновение
|
| Devilman, Devilman, calling
| Devilman, Devilman, вызов
|
| Devilman, running in my head yeah
| Человек-дьявол, бегущий в моей голове, да
|
| Devilman, Devilman, calling
| Devilman, Devilman, вызов
|
| Devilman, running in my head yeah | Человек-дьявол, бегущий в моей голове, да |