| Ghost in the Monastery (оригинал) | Призрак в монастыре (перевод) |
|---|---|
| In the mist | В тумане |
| Of the night | Ночь |
| Stands a figure | Стоит фигура |
| Born of light. | Рожденный светом. |
| Under moon’s | Под луной |
| Pale glow | Бледное свечение |
| Casts a shadow | Отбрасывает тень |
| In the meadow | На поляне |
| Freezing heart | Замерзающее сердце |
| Brakes down to die. | Тормозит, чтобы умереть. |
| Beware | Остерегаться |
| Of the | Из |
| Lightness | Легкость |
| Within | В пределах |
| Come to me | Иди ко мне |
| Take my soul | Возьми мою душу |
| For I will be | Ибо я буду |
| Darken cold. | Темный холод. |
| Down below | Снизу |
| Under stars | Под звездами |
| Sun will die | Солнце умрет |
| All shattered | Все разбито |
| Nothing left | Ничего не осталось |
| In the night | Ночью |
| But the figure | Но фигура |
| Born of light. | Рожденный светом. |
| In the shadows | В тени |
| Of the mind | Разума |
| Stands a figure | Стоит фигура |
| With cold sight. | С холодным взглядом. |
| Whispering tales | Шепчущие сказки |
| Of the past | Прошлого |
| Neverending | Бесконечный |
| Silent craving | Тихая тяга |
| Freezing heart | Замерзающее сердце |
| Brakes down to die. | Тормозит, чтобы умереть. |
| Beware | Остерегаться |
| Of the | Из |
| Darkness | Тьма |
| Within | В пределах |
| Come to me | Иди ко мне |
| Take my soul | Возьми мою душу |
| For I will be | Ибо я буду |
| Darken cold. | Темный холод. |
| Down below | Снизу |
| Under stars | Под звездами |
| Sun will die | Солнце умрет |
| All shattered | Все разбито |
| Nothing left | Ничего не осталось |
| In the night | Ночью |
| But the figure | Но фигура |
| Born of light. | Рожденный светом. |
