| They say that all the time
| Они говорят, что все время
|
| And mean it only sometimes
| И имею в виду это только иногда
|
| Are you out in all that sunshine
| Вы находитесь во всем этом солнечном свете
|
| Waiting to derail
| В ожидании крушения
|
| Wanting, needing, fighting, feeling
| Желая, нуждаясь, борясь, чувствуя
|
| Waiting to derail
| В ожидании крушения
|
| Needing, wanting, feeling, fighting
| Потребность, желание, чувство, борьба
|
| Waiting to derail
| В ожидании крушения
|
| Yeah you say that only sometimes
| Да, ты говоришь это только иногда
|
| But you mean it all the same
| Но ты имеешь в виду все равно
|
| Are you out in all that sunshine
| Вы находитесь во всем этом солнечном свете
|
| Just waiting to derail
| Просто жду, чтобы сойти с рельсов
|
| Wanting, needing, feeling, wanting
| Желая, нуждаясь, чувствуя, желая
|
| Waiting to derail
| В ожидании крушения
|
| Wanting, changing
| Желание, изменение
|
| Do you feel it, do you feel it
| Ты чувствуешь это, ты чувствуешь это
|
| Are you waiting to derail
| Вы ждете, чтобы сорвать
|
| To derail
| Сорвать
|
| Waiting to derail, waiting to derail
| В ожидании крушения, в ожидании крушения
|
| Waiting to derail, waiting to derail
| В ожидании крушения, в ожидании крушения
|
| Are you waiting
| Вы ждете
|
| Yeah you say that all the time
| Да, ты говоришь это все время
|
| But you mean it only sometimes
| Но ты имеешь в виду это только иногда
|
| Are you out in all that sunshine
| Вы находитесь во всем этом солнечном свете
|
| Are you feeling better now
| Вы чувствуете себя лучше сейчас?
|
| That you’re waiting to derail
| Что вы ждете, чтобы сорвать
|
| Wanting, feeling, trying, embracing
| Желая, чувствуя, пытаясь, обнимая
|
| But your waiting to derail
| Но вы ждете, чтобы сорвать
|
| Waiting, yeah, waiting to derail
| Ожидание, да, ожидание крушения
|
| Your waiting to derail
| Вы ждете, чтобы сойти с рельсов
|
| Yes your waiting to derail | Да, ты ждешь, чтобы сойти с рельсов |