| Berms and swales crest without care
| Бермы и гребни болот без ухода
|
| Clutch sacred vessels, throw salt in the air
| Сожмите священные сосуды, бросьте соль в воздух
|
| Screaming horse under tremulous mass
| Кричащая лошадь под дрожащей массой
|
| These near missives shall come to pass
| Эти близкие послания сбудутся
|
| Think it’s time, you and I, headed out
| Думаю, пришло время, ты и я, отправились
|
| Before the strata flex and widow’s might offer drought
| До того, как слои сгибаются, и вдовы могут предложить засуху
|
| But the clatter and the hiss of all that is amiss
| Но стук и шипение всего, что не так
|
| Conspire to concede humility and grace
| Сговор, чтобы уступить смирение и благодать
|
| Come land, come sea, come air or fire
| Приходите на землю, приходите море, приходите воздух или огонь
|
| When fissures cleft, tigers and diamonds
| Когда раскололись трещины, тигры и бриллианты
|
| Swallowed intact, we can extract retribution
| Проглоченные нетронутыми, мы можем извлечь возмездие
|
| For the clemency, the awkward, the hungry
| За помилование, неуклюжие, голодные
|
| But the clatter and the hiss of all that is amiss
| Но стук и шипение всего, что не так
|
| With self entitlement and pangs
| С самоутверждением и муками
|
| Persistent premonitions and spastic fits of reason
| Постоянные предчувствия и спастические приступы рассудка
|
| Conspire to concede humility and grace
| Сговор, чтобы уступить смирение и благодать
|
| I guess I thought this wouldn’t happen
| Наверное, я думал, что этого не произойдет
|
| I regret being such a terrible person
| Я сожалею, что был таким ужасным человеком
|
| I had a feeling
| у меня было чувство
|
| Humanize the proceedings
| Гуманизируйте судебное разбирательство
|
| As bedlam
| Как бедлам
|
| Succumbs
| Поддается
|
| To order
| Заказать
|
| But the clatter and the hiss, no time to reminisce
| Но стук и шипение, нет времени вспоминать
|
| Kiss the boys and clutch the kids and with a
| Целуй мальчиков и хватай детей и с
|
| Promissory bid to step from the grid
| Обязательная ставка, чтобы выйти из сетки
|
| Where worldly possessions they can’t mock me
| Где мирское имущество они не могут издеваться надо мной
|
| Where worldly possessions they can’t mock me
| Где мирское имущество они не могут издеваться надо мной
|
| Where worldly possessions they can’t mock me
| Где мирское имущество они не могут издеваться надо мной
|
| They mock me
| они издеваются надо мной
|
| They mock me
| они издеваются надо мной
|
| They’re laughing
| они смеются
|
| They mock me | они издеваются надо мной |