| I caught a sermon on the mount of fairy hill
| Я поймал проповедь на горе сказочного холма
|
| In a Mercury or a Lincoln, I can’t see it
| В Меркьюри или Линкольне я этого не вижу
|
| I was heaving on a handful of bitter pills
| Я набрасывался на горсть горьких пилюль
|
| The rolling stone has landed, mankind’s achievement
| Катящийся камень приземлился, достижение человечества
|
| And I told a joke to a bum on School Street in the winter
| И я рассказал анекдот бомжу на Школьной улице зимой
|
| He quoted Shakespeare and pulled from his drank:
| Он процитировал Шекспира и отхлебнул:
|
| «Do you think I am easier to be played on than a pipe?»
| «Ты думаешь, на мне легче играть, чем на дудочке?»
|
| And then he ran off to go turn his crank
| А потом он побежал крутить рукоятку
|
| How fucked up have you got to be
| Как испорченный ты должен быть
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine?
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя?
|
| How fucked up have you got to be
| Как испорченный ты должен быть
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine?
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя?
|
| I played remorse and regret on weak, cheap frets
| Я играл раскаяние и сожаление на слабых, дешевых ладах
|
| On mountain pawn credit dollar
| На кредитном долларе горной пешки
|
| I lost soldiers in there, holy man
| Я потерял там солдат, святой человек
|
| If you see God tell it I want her
| Если ты увидишь, что Бог скажи, что я хочу ее
|
| And I hid from big hands in a rec of a bathroom
| А я спрятался от больших рук в санузле
|
| Six micros in my nose, so I hear
| Шесть микрон в моем носу, так что я слышу
|
| Echoes on space mountain, further carry on the horror
| Эхо на космической горе, дальше нести ужас
|
| Bead lady amphetamine (queer)
| Амфетаминовая дама из бисера (педик)
|
| How fucked up have you got to be
| Как испорченный ты должен быть
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine?
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя?
|
| How fucked up have you got to be | Как испорченный ты должен быть |
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine?
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя?
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя
|
| I made clouds on wooden benches, son
| Я сделал облака на деревянных скамейках, сын
|
| In Wilson dead park fashion
| В моде Wilson Dead Park
|
| There are ways and plans all out and for
| Есть способы и планы все и для
|
| But no one’s put them into action
| Но никто не привел их в действие
|
| I made clay with sacred art students
| Я сделал глину со студентами священного искусства
|
| Played cards with drunk out bitches
| Играл в карты с пьяными сучками
|
| Woke up dead, I couldn’t feel my legs
| Проснулся мертвым, я не чувствовал своих ног
|
| Am I in trousers, jeans, or britches?
| Я в брюках, джинсах или бриджи?
|
| How fucked up have you got to be
| Как испорченный ты должен быть
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine?
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя?
|
| How fucked up have you got to be
| Как испорченный ты должен быть
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine?
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя?
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine
| Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя
|
| To live a life like mine, a life like mine, a life like mine | Жить такой жизнью, как моя, жизнью, как моя, жизнью, как моя |